![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
пятница, 21 октября 2016
Поздравляю и желаю интересных исследований и новых замечательных выставок
И в подарок — ренессансный танец.
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
четверг, 20 октября 2016
Завтра -- 21 октября -- в 16:00 года в Белом зале Нижегородской областной библиотеки (Н.Новгород, ул. Варварская, д.3) состоится творческий вечер поэта, прозаика и священника Владимира Гофмана «ПОТОМУ ЧТО ЛЮБЛЮ».
Автор представит собравшимся свои новые книги: сборник рассказов «Одинокая птица на зелёной ветке» и поэтический сборник «Потому что люблю».
В программе вечера -- чтение стихов, исполнение романсов, ответы на вопросы и автограф-сессия. Специальный гость мероприятия -- музыкант Сергей Старостин (г. Москва).
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/thumb/84531699.jpg)
Протоиерей Владимир Николаевич Гофман родился в 1953 году. Окончил Рыбинский авиационный техникум, историко-филологический факультет Горьковского государственного университета им. Н.И. Лобачевского и Московскую Духовную Семинарию.
Первая публикация в альманахе «Современники» (г. Горький) в 1983 году. Член Союза писателей России с 1997 года. Лауреат конкурсов им. Б. Корнилова (1983), им. Э. Касимова (1989), лауреат премии «Нижний Новгород» (2003), лауреат литературной премии Нижегородской области «Болдинская осень» (2010).
Сергей Николаевич Старостин -- выдающийся современный музыкант, вокалист, владеющий почти всеми известными народными инструментами, исполнитель народной музыки.
Автор представит собравшимся свои новые книги: сборник рассказов «Одинокая птица на зелёной ветке» и поэтический сборник «Потому что люблю».
В программе вечера -- чтение стихов, исполнение романсов, ответы на вопросы и автограф-сессия. Специальный гость мероприятия -- музыкант Сергей Старостин (г. Москва).
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/thumb/84531699.jpg)
Протоиерей Владимир Николаевич Гофман родился в 1953 году. Окончил Рыбинский авиационный техникум, историко-филологический факультет Горьковского государственного университета им. Н.И. Лобачевского и Московскую Духовную Семинарию.
Первая публикация в альманахе «Современники» (г. Горький) в 1983 году. Член Союза писателей России с 1997 года. Лауреат конкурсов им. Б. Корнилова (1983), им. Э. Касимова (1989), лауреат премии «Нижний Новгород» (2003), лауреат литературной премии Нижегородской области «Болдинская осень» (2010).
Сергей Николаевич Старостин -- выдающийся современный музыкант, вокалист, владеющий почти всеми известными народными инструментами, исполнитель народной музыки.
суббота, 15 октября 2016
15.10.2016 в 14:37
Пишет silent-gluk:Неизвестное фото АНСURL записи
Оригинал взят уchert999 в Аркадий Стругацкий. День памяти
В этом мире случайностей нет... Сегодня утром Коля Романецкий (svet_smoroda) напомнил в Фейсбуке, что сегодня - день памяти Аркадия Натановича Стругацкого, и вспомнил о похоронах в октябре 1991 года, на которых и я тоже был вместе с группой питерских фантастов и фэнов... А как раз вчера, копаясь на полке со старыми книгами, я нашел там в уголке остро пахнущий химией пухлый черный пакет с древними фотками, а среди них - моё собственное фото Аркадия Натановича, которое я сделал у него дома в августе 1987 года, когда я брал у Арктаныча интервью, которое затем было несколько раз опубликовано в региональной прессе от Симферополя до Хабаровска под названием "Будем драться!", а последний раз (фрагмент) - в изданном в позапрошлом году в Волгограде сборнике документов "Стругацкие. Материалы к исследованию. 1985-1991".
Собственно, вот это фото (публикуется впервые):
четверг, 13 октября 2016
Боб Дилан получил Нобелевскую премию по литературе
СТОКГОЛЬМ, 13 октября. /Корр. ТАСС Ирина Дергачева/. Нобелевская премия 2016 года в области литературы присуждена поэту и музыканту Бобу Дилану. Об этом объявила постоянный секретарь Шведской академии Сара Даниус.
Литератор удостоен награды за "создание поэтических образов в великой американской песенной традиции", отмечает Шведская академия.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/84513891.jpg)
СТОКГОЛЬМ, 13 октября. /Корр. ТАСС Ирина Дергачева/. Нобелевская премия 2016 года в области литературы присуждена поэту и музыканту Бобу Дилану. Об этом объявила постоянный секретарь Шведской академии Сара Даниус.
Литератор удостоен награды за "создание поэтических образов в великой американской песенной традиции", отмечает Шведская академия.
вторник, 11 октября 2016
пятница, 07 октября 2016
Всегда кажется, встреча с писателями — событие мирное, даже если они поднимают жизненно важные для общества вопросы. Но временами встречи происходят бурно. Очень бурно. Хорошо хоть до потасовки не дошло.
Итак, репортаж со встречи с Захаром Прилепиным и немецким писателем Вольфгангом Битнером: здесь
Итак, репортаж со встречи с Захаром Прилепиным и немецким писателем Вольфгангом Битнером: здесь
четверг, 06 октября 2016
Недавно Pirattika начала флэшмоб о литературном творчестве. Так как на Дайри много творческих людей, Pirattika предложила задавать ей вопросы о писательстве, пообещав дать ответ на каждый вопрос в отдельном посте и при желании задать уже свой вопрос. Я тоже приняла участие во флэшмобе и получила свой вопрос.
Вопрос Pirattika:
Чем вызван интерес к Америке и к жанру антиутопии?
Я не помню точно, когда у меня появился интерес к американской литературе и американской истории — особенно, к политической истории США, но, по-моему, это случилось очень рано. В более позднее время это было сформулировано в одной из радиопередач to know and understand each other и именно этот принцип помог мне выбрать американистику в качестве специализации по истории. Конечно, интерес к Америке не появился бы без многих книг и фильмов. Все мы в детстве читали Фенимора Купера, Г. Лонгфелло и Марка Твена, но, как ни странно, стойкий интерес к американской истории и литературе начался у меня не с них. Сначала был великолепный фильм по роману Роберта Пенна Уоррена "Вся королевская рать". Я была еще маленькая, когда он впервые вышел на экраны, но фильм меня заворожил. Став старше я постаралась прочесть роман -- эта радость случилась в читальном зале той самой библиотеки, где я теперь работаю. Далее были документальные книги и фильмы Валентина Зорина. Отношение к нему у публики менялось очень сильно, но факт остается фактом — ему удавалось пробудить у читателей и зрителей немалый интерес к Америке (и замечу, с большей частью его книг я знакомилась опять же в читальных залах родной библиотеки). Потом появился великолепный телевизионный сериал "Рафферти". Сериал был снят по книге Лайонелла Уайта, и я опять помчалась в библиотеку. Прочитав книгу, я вдруг обратила внимание, что события, описанные в ней, знакомы мне по книгам Зорина. Оказалось, все правильно — поменяв имена, Уайт описывал реальные события американской истории 1950-х годов. Одни и те же события стали встречаться у разных авторов, по-разному осмысляться и благодаря этому история начала приобретать для меня краски и объем. А ведь были еще романы «У нас это невозможно», «Конвент», «Вторая древнейшая профессия» и многие другие. Потом подоспел телесериал "Документ R", тоже снятый по книге (автор Ирвинг Уоллес). Фильм был фантастическим, но при этом все в нем было узнаваемо. Догадайтесь, куда я помчалась после первый серии? Правильно, в библиотеку, чтобы узнать, что дальше. Оказалось, редкий пример, когда фильм лучше книги. Примерно к этому же времени относится и мой первый литературный опыт, посвященный американской истории — две пьесы, написанные на английском языке для ежегодных представлений English Club на ист-филе ГГУ. В пьесах освещались две темы, которые меня волновали — президентские выборы 1968 г. и автомобильная катастрофа на острове Чаппакуиддик в 1969 г. Естественно, я изменила имена персонажам, перенесла действие в другое время, но вдохновлялась я именно событиями бурных 1960-х. Надо будет найти эти пьесы и перевести их на русский язык. Да и просто интересно вспомнить первые пробы пера. А еще в родной библиотеке я нашла книжицу Джеймса Хорана "Штурм власти". И вновь это была любовь с первого взгляда. Я мечтала прочитать книгу в подлиннике, и эта возможность подвернулась в библиотеке иностранной литературы в Москве (ВГБИЛ). Представьте мое потрясение, когда мне приносят тяжеленный "кирпич" и это оказывается подлинник, и он в шесть раз больше изданного перевода! Книга была прекрасна, но мне было жаль, что большинство людей не знают, что читают до ужаса сокращенный вариант романа. Мне хотелось сделать полный перевод, эта идея не давала мне покоя, попросту жгла душу, и, кто бы мог подумать, но такая возможность мне представилась в начале 1990-х. Это был мой первый литературный опыт в крупной форме — перевод романа и написание к нему комментариев. 32 авторских листа текста. По тем временам роман вышел скромным тиражом и немыслимо огромным с точки зрения современности — 100 тыс. экз. К моему удивлению, книга даже попала в список литературы одной из диссертаций по политологии.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/thumb/84497042.jpg)
Толчком к следующему литературному опыту оказался фильм В.С. Зорина к 30-летию убийства президента Кеннеди. В этом фильме были некоторые положения, которые меня не удовлетворяли, и я написала Валентину Сергеевичу письмо, где на 28 страницах рукописного текста излагала свою версию событий и подробно разбирала знаменитый «Случай на мосту» 1969 г. (о котором в студенческие годы написала пьесу). В.С. Зорин не просто ответил мне, но предложил написать книгу, заявив, что письмо является ее развернутым конспектом, и даже дал мне рекомендации для издательств. Документальный роман "Американская сага" должен был печататься в журнале "Нижний Новгород", но тогда сверстанный номер так и не увидел свет, а сокращенный вариант романа под названием "Клан" был опубликован через пару лет в журнале "Кириллица". Если подвести итог, то получается, что мое творчество, посвященное Америке, всегда начиналось с фактов и с загадок, которые мне хотелось разгадать.
А вот с антиутопией и того проще. Как историк я специализировалась в области политологии, а когда изучаешь механизмы государственного и общественного управления, периодически возникает вопрос, что есть идеальное общество. Проблема в том, что в поисках идеала можно заблудиться. Вот мне и захотелось описать этот ошибочный путь, тем более что многие идеи, положенные в основу романа «Этот прекрасный свободный мир…», активно обсуждаются в обществе и даже рассматриваются как положительные. Антиутопия же позволяет посмотреть на некоторые вещи под другим углом. Почему герои романа американцы, а не русские? Здесь тоже все просто. Если бы героями были наши соотечественники, то осмысление происходящего закончилось бы, даже не начавшись, потому что «наших обижают!».
Вопрос Pirattika:
Чем вызван интерес к Америке и к жанру антиутопии?
Я не помню точно, когда у меня появился интерес к американской литературе и американской истории — особенно, к политической истории США, но, по-моему, это случилось очень рано. В более позднее время это было сформулировано в одной из радиопередач to know and understand each other и именно этот принцип помог мне выбрать американистику в качестве специализации по истории. Конечно, интерес к Америке не появился бы без многих книг и фильмов. Все мы в детстве читали Фенимора Купера, Г. Лонгфелло и Марка Твена, но, как ни странно, стойкий интерес к американской истории и литературе начался у меня не с них. Сначала был великолепный фильм по роману Роберта Пенна Уоррена "Вся королевская рать". Я была еще маленькая, когда он впервые вышел на экраны, но фильм меня заворожил. Став старше я постаралась прочесть роман -- эта радость случилась в читальном зале той самой библиотеки, где я теперь работаю. Далее были документальные книги и фильмы Валентина Зорина. Отношение к нему у публики менялось очень сильно, но факт остается фактом — ему удавалось пробудить у читателей и зрителей немалый интерес к Америке (и замечу, с большей частью его книг я знакомилась опять же в читальных залах родной библиотеки). Потом появился великолепный телевизионный сериал "Рафферти". Сериал был снят по книге Лайонелла Уайта, и я опять помчалась в библиотеку. Прочитав книгу, я вдруг обратила внимание, что события, описанные в ней, знакомы мне по книгам Зорина. Оказалось, все правильно — поменяв имена, Уайт описывал реальные события американской истории 1950-х годов. Одни и те же события стали встречаться у разных авторов, по-разному осмысляться и благодаря этому история начала приобретать для меня краски и объем. А ведь были еще романы «У нас это невозможно», «Конвент», «Вторая древнейшая профессия» и многие другие. Потом подоспел телесериал "Документ R", тоже снятый по книге (автор Ирвинг Уоллес). Фильм был фантастическим, но при этом все в нем было узнаваемо. Догадайтесь, куда я помчалась после первый серии? Правильно, в библиотеку, чтобы узнать, что дальше. Оказалось, редкий пример, когда фильм лучше книги. Примерно к этому же времени относится и мой первый литературный опыт, посвященный американской истории — две пьесы, написанные на английском языке для ежегодных представлений English Club на ист-филе ГГУ. В пьесах освещались две темы, которые меня волновали — президентские выборы 1968 г. и автомобильная катастрофа на острове Чаппакуиддик в 1969 г. Естественно, я изменила имена персонажам, перенесла действие в другое время, но вдохновлялась я именно событиями бурных 1960-х. Надо будет найти эти пьесы и перевести их на русский язык. Да и просто интересно вспомнить первые пробы пера. А еще в родной библиотеке я нашла книжицу Джеймса Хорана "Штурм власти". И вновь это была любовь с первого взгляда. Я мечтала прочитать книгу в подлиннике, и эта возможность подвернулась в библиотеке иностранной литературы в Москве (ВГБИЛ). Представьте мое потрясение, когда мне приносят тяжеленный "кирпич" и это оказывается подлинник, и он в шесть раз больше изданного перевода! Книга была прекрасна, но мне было жаль, что большинство людей не знают, что читают до ужаса сокращенный вариант романа. Мне хотелось сделать полный перевод, эта идея не давала мне покоя, попросту жгла душу, и, кто бы мог подумать, но такая возможность мне представилась в начале 1990-х. Это был мой первый литературный опыт в крупной форме — перевод романа и написание к нему комментариев. 32 авторских листа текста. По тем временам роман вышел скромным тиражом и немыслимо огромным с точки зрения современности — 100 тыс. экз. К моему удивлению, книга даже попала в список литературы одной из диссертаций по политологии.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/thumb/84497042.jpg)
Толчком к следующему литературному опыту оказался фильм В.С. Зорина к 30-летию убийства президента Кеннеди. В этом фильме были некоторые положения, которые меня не удовлетворяли, и я написала Валентину Сергеевичу письмо, где на 28 страницах рукописного текста излагала свою версию событий и подробно разбирала знаменитый «Случай на мосту» 1969 г. (о котором в студенческие годы написала пьесу). В.С. Зорин не просто ответил мне, но предложил написать книгу, заявив, что письмо является ее развернутым конспектом, и даже дал мне рекомендации для издательств. Документальный роман "Американская сага" должен был печататься в журнале "Нижний Новгород", но тогда сверстанный номер так и не увидел свет, а сокращенный вариант романа под названием "Клан" был опубликован через пару лет в журнале "Кириллица". Если подвести итог, то получается, что мое творчество, посвященное Америке, всегда начиналось с фактов и с загадок, которые мне хотелось разгадать.
А вот с антиутопией и того проще. Как историк я специализировалась в области политологии, а когда изучаешь механизмы государственного и общественного управления, периодически возникает вопрос, что есть идеальное общество. Проблема в том, что в поисках идеала можно заблудиться. Вот мне и захотелось описать этот ошибочный путь, тем более что многие идеи, положенные в основу романа «Этот прекрасный свободный мир…», активно обсуждаются в обществе и даже рассматриваются как положительные. Антиутопия же позволяет посмотреть на некоторые вещи под другим углом. Почему герои романа американцы, а не русские? Здесь тоже все просто. Если бы героями были наши соотечественники, то осмысление происходящего закончилось бы, даже не начавшись, потому что «наших обижают!».
среда, 05 октября 2016
Все мы помним своих первых учителей. Все мы благодарны тем, кто повел нас по дороге познания.
Спасибо вам и успехов в вашем тяжком труде! И, конечно, хороших учеников!![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/79589937.jpg)
Спасибо вам и успехов в вашем тяжком труде! И, конечно, хороших учеников!
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/79589937.jpg)
воскресенье, 02 октября 2016
3 октября (в понедельник) в 18.00 в Белом зале Нижегородской областной библиотеки нижегородцам и гостям города предоставится уникальная возможность оказаться свидетелями беседы двух известных писателей современности: Захара Прилепина (Россия) и Вольфганга Биттнера (Германия), автора книги "США завоевывают Европу..."
Вольфганг Биттнер – один из немногих исследователей в Европе, кто не боится высказывать альтернативную точку зрения на взаимоотношения Европы и США.
Вольфганг Биттнер живет в Гёттингене, по образованию юрист, он активно сотрудничает со многими журналами, газетами, радио и телевидением. До 1974 года вел разнообразную профессиональную деятельность, в том числе адвокатскую. Путешествовал по Ближнему Востоку, Мексике, Канаде и Новой Зеландии, в 2004 и 2006 году преподавал в учебных заведениях Польши. С 1996 по 1998 год работал на радио в Кельне. Член Союза немецких писателей (1997–2001 – работал в президиуме Союза), написал свыше 60 книг для взрослых и детей. Самые известные его произведения – «Медный грош возвращается на родину», «Силуэт, или Лечение на водах Шененборна», «Ничейная земля» и др.
Захар Прилепин – русский писатель, публицист, музыкант. Настоящее имя – Евгений Николаевич Прилепин. Выпускник филфака ННГУ им. Лобачевского. Автор книг: "Патологии", "Санькя", "Грех", "Чёрная обезьяна", "Обитель", «Непохожие поэты», "Семь жизней" и многих других – публицистических, литературоведческих, биографических.
Его произведения переведены на 20 с лишним языков, по ним ставят спектакли и снимают фильмы. На его счёту уже несколько музыкальных альбомов и клипов.
Добро пожаловать в Белый зал Нижегородской "Ленинки"!
Вольфганг Биттнер – один из немногих исследователей в Европе, кто не боится высказывать альтернативную точку зрения на взаимоотношения Европы и США.
Вольфганг Биттнер живет в Гёттингене, по образованию юрист, он активно сотрудничает со многими журналами, газетами, радио и телевидением. До 1974 года вел разнообразную профессиональную деятельность, в том числе адвокатскую. Путешествовал по Ближнему Востоку, Мексике, Канаде и Новой Зеландии, в 2004 и 2006 году преподавал в учебных заведениях Польши. С 1996 по 1998 год работал на радио в Кельне. Член Союза немецких писателей (1997–2001 – работал в президиуме Союза), написал свыше 60 книг для взрослых и детей. Самые известные его произведения – «Медный грош возвращается на родину», «Силуэт, или Лечение на водах Шененборна», «Ничейная земля» и др.
Захар Прилепин – русский писатель, публицист, музыкант. Настоящее имя – Евгений Николаевич Прилепин. Выпускник филфака ННГУ им. Лобачевского. Автор книг: "Патологии", "Санькя", "Грех", "Чёрная обезьяна", "Обитель", «Непохожие поэты», "Семь жизней" и многих других – публицистических, литературоведческих, биографических.
Его произведения переведены на 20 с лишним языков, по ним ставят спектакли и снимают фильмы. На его счёту уже несколько музыкальных альбомов и клипов.
Добро пожаловать в Белый зал Нижегородской "Ленинки"!
Репортаж "Вестей Приволжья". Рассказывает корреспондент программы Ольга Пятакова.
vestinn.ru/news/society/65926/
vestinn.ru/news/society/65926/
вторник, 27 сентября 2016
29 сентября (четверг) в 16:00 в Музее книги Нижегородской областной библиотеки состоится открытие новой экспозиции «Ровесники библиотеки». В экспозиции будет представлено более 100 интереснейших книг, изданных в России в 1861 году — в год открытия в Нижнем Новгороде общественной публичной библиотеки. Среди книжных экспонатов — «Высочайше утвержденные Его Императорским Величеством 19 февраля 1861 года положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости» — официальное издание документа, отменившего крепостное право в России.
Немалый интерес у посетителей вызовет роскошный иллюстрированный альбом «Охота в Беловежской пуще». Тираж издания составил всего 50 экземпляров и предназначался для подарков участникам знаменитой охоты в октябре 1860 года в Беловежской Пуще, организованной для императора Александра II, герцога Саксен-Веймарского, принцев Карла и Альберта Прусских и их свит.
В экспозиции представлен ставший библиографической редкостью альбом «Описание форм обмундирования и вооружения офицеров и гражданских чиновников всех частей войск и управлений военного ведомства».
В разделе, посвященном учебной литературе, показаны различные азбуки. Среди них — уникальное издание первой русской книги, напечатанной в Японии, «Русского чиновника подарок японским детям» Ивана Махова. В Японии букварь Махова провозглашен культурным памятником города Хакодате.
Среди книг по медицине, в экспозиции особую ценность представляет нижегородское издание врача-гомеопата Карла Боянуса «Опыт приложения гомеопатии к хирургии» в интересном авторском оформлении. Более десяти лет жизни известный русский врач провел в Нижнем Новгороде, где открыл первую гомеопатическую аптеку и был главным врачом Нижегородской удельной больницы.
Посетители увидят прижизненные издания П.И. Мельникова-Печерского, В.И. Даля; первое в России научное исследование о лубочном искусстве «Лубочные картинки русского народа в московском мире» Ивана Снегирева.
К 155-летнему юбилею библиотеки в интерьере музея воссоздано рабочее место библиотекаря прошлого века.
Добро пожаловать в библиотеку и в Музей книги!
Контактное лицо: Кустова Нина Александровна, тел. 8 (831) 439-02-37
Немалый интерес у посетителей вызовет роскошный иллюстрированный альбом «Охота в Беловежской пуще». Тираж издания составил всего 50 экземпляров и предназначался для подарков участникам знаменитой охоты в октябре 1860 года в Беловежской Пуще, организованной для императора Александра II, герцога Саксен-Веймарского, принцев Карла и Альберта Прусских и их свит.
В экспозиции представлен ставший библиографической редкостью альбом «Описание форм обмундирования и вооружения офицеров и гражданских чиновников всех частей войск и управлений военного ведомства».
В разделе, посвященном учебной литературе, показаны различные азбуки. Среди них — уникальное издание первой русской книги, напечатанной в Японии, «Русского чиновника подарок японским детям» Ивана Махова. В Японии букварь Махова провозглашен культурным памятником города Хакодате.
Среди книг по медицине, в экспозиции особую ценность представляет нижегородское издание врача-гомеопата Карла Боянуса «Опыт приложения гомеопатии к хирургии» в интересном авторском оформлении. Более десяти лет жизни известный русский врач провел в Нижнем Новгороде, где открыл первую гомеопатическую аптеку и был главным врачом Нижегородской удельной больницы.
Посетители увидят прижизненные издания П.И. Мельникова-Печерского, В.И. Даля; первое в России научное исследование о лубочном искусстве «Лубочные картинки русского народа в московском мире» Ивана Снегирева.
К 155-летнему юбилею библиотеки в интерьере музея воссоздано рабочее место библиотекаря прошлого века.
Добро пожаловать в библиотеку и в Музей книги!
Контактное лицо: Кустова Нина Александровна, тел. 8 (831) 439-02-37
пятница, 16 сентября 2016
16.09.2016 в 12:48
Пишет Вук Задунайский:Сумерки креаклизмаURL записи16.09.2016 в 12:43Пишет Клир:
Пишет Альскандера:URL записи16.09.2016 в 12:07
Небольшая притча от братьев-германцев про мир, в котором все захотят стать королями-менедженерами, а хорошие рабочие - ясное дело кайфующие от своей работы, если умеют долго и упорно делать ее руками, а не другим местом - исчезнут, как класс:URL комментария
среда, 31 августа 2016
![](http://s017.radikal.ru/i418/1608/40/361b4cf478a7.jpg)
Программа
Главное здание
Первый этаж
Белый зал
1 сентября
11.00–16.00 — открытый кинопоказ научно-популярного детского киножурнала «Хочу все знать!»
17.30–18.30 — творческая встреча с фотохудожником Анатолием Бирюковым
С 1 сентября — фотовыставка нижегородца, капитана дальнего плавания, Анатолия Бирюкова «Живая вода» и книжно-иллюстративная экспозиция «Кинорежиссер. Профессия и судьба»
Фойе
1, 2 и 5 сентября в 10.00–18.30 — сбор групп для экскурсий по библиотеке (группы формируются каждые полчаса)
1–5 сентября — акция «Книговорот по-нижегородски»: пополните свою библиотеку
Выставочные витрины 1 этажа
Выставки книг и периодических изданий:
«Золотая Хохлома — краса земли Нижегородской»
«Неизвестное кино»
«Щедрость осенней поры»: сбор и сохранение урожая»
«Юбилейная книжная полка: 95 лет со дня рождения писателя Станислава Лема»
Комн. 18
«Книжные новинки – 2016»: выставка-просмотр поступлений в фонд библиотеки
читать дальше
Музей книги (тел. для справок 439-02-37)
Экскурсии по экспозиции «Издательство «Academia»: люди и книги: к 95-летию создания. 1921-1938»
Мини-выставки:
«Она в учебнике живет, странички нужные находит…»: школьные книжные закладки
«От пера до пишущей машинки»: раритетные письменные принадлежности
«Читают и нынче, читали и встарь чудесную книжку с названием Букварь»: буквари прошлого века из фондов библиотеки
Информацию о мероприятиях отделов в выходные дни (суббота, воскресенье) просьба уточнять по телефону
Добро пожаловать в библиотеку!
Дорогие друзья! Сегодня Нижегородская областная библиотека закрыта для читателей на санитарный день. Зато завтра мы вновь ждем вас в своих стенах. Завтра —- 1 сентября — начинаются Дни открытых дверей в библиотеке.
Ждем вас в четверг!
Ждем вас в четверг!
пятница, 26 августа 2016
Заканчивается последний летний месяц, приближается сентябрь, и вместе с сентябрем приближаются традиционные Дни открытых дверей в Нижегородской областной библиотеке (ул. Варварская, д.3).
1-5 сентября посетителей библиотеки ждут экскурсии, выставки, мастер-классы, игры и множество других интересных дел.
Добро пожаловать в библиотеку!
1-5 сентября посетителей библиотеки ждут экскурсии, выставки, мастер-классы, игры и множество других интересных дел.
Добро пожаловать в библиотеку!
среда, 17 августа 2016
четверг, 11 августа 2016
В летние дни в Белом зале Нижегородской областной библиотеки (ул. Варварская, д.3) работает выставка живописных работ Светланы Малиновской (р. 1958 г.).
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/thumb/84355294.jpg)
Светлана Геннадьевна работает в технике пуантилизма. Пуантилизм (с французского языка — писать точками) — художественный приём в живописи: письмо разделенными мазками (в виде точек или мелких прямоугольников), наносимые на холст чистые краски в расчёте на их оптическое смешение в глазу зрителя в отличие от механического смешения красок на палитре. Пуантилизм позволяет повысить декоративность картин.
![](http://s018.radikal.ru/i522/1608/b9/fc83af0ed79e.jpg)
Добро пожаловать в библиотеку!
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/thumb/84355294.jpg)
Светлана Геннадьевна работает в технике пуантилизма. Пуантилизм (с французского языка — писать точками) — художественный приём в живописи: письмо разделенными мазками (в виде точек или мелких прямоугольников), наносимые на холст чистые краски в расчёте на их оптическое смешение в глазу зрителя в отличие от механического смешения красок на палитре. Пуантилизм позволяет повысить декоративность картин.
![](http://s018.radikal.ru/i522/1608/b9/fc83af0ed79e.jpg)
Добро пожаловать в библиотеку!
воскресенье, 31 июля 2016
воскресенье, 19 июня 2016
Поздравляю всех тех, кто стоит на страже нашего здоровья.
В подарок книга по медицине, изданная в 1600 г. в Париже отделением издательства Плантена. Книга одновременно являлась учебником и записной книжкой.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/78714770.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/78714772.jpg)
Вообще-то, по тем временам учебник уже отставал от того, что было известно медицинской науке, но это тоже свидетельство времени и того, как тяжко новое входило в жизнь.
В подарок книга по медицине, изданная в 1600 г. в Париже отделением издательства Плантена. Книга одновременно являлась учебником и записной книжкой.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/78714770.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/1/8/3/2183725/78714772.jpg)
Вообще-то, по тем временам учебник уже отставал от того, что было известно медицинской науке, но это тоже свидетельство времени и того, как тяжко новое входило в жизнь.