И вновь Нижегородская областная библиотека принимает в своих стенах поэтов. В субботу — 25 января, в 14.00 часов — в Белом зале библиотеки собирается традиционный вечер духовной поэзии «Рождественская встреча».
Заложена эта традиция была в январе далекого 1998 года. За 27 лет кто только не читал свои стихи со сцены Белого зала! Известные поэты и начинающие, уроженцы нашего города и гости Нижнего Новгорода. И, конечно, каждый год по итогам вечера выходил в свет сборник «Рождественская встреча» с лучшими стихами, прочитанными со сцены Белого зала. А последние годы к стихам присоединилась и проза.
Традиция требует, чтобы ко времени проведения новой встречи поэтов библиотека подготавливала сборник «Рождественской встречи» с прошлого года. И в 2025 году мы соблюдаем традицию — на сайте библиотеки представлен XXVI ежегодный выпуск поэзии и прозы, а вы можете принять участие в празднике духовной поэзии в субботу 25 января.
Добро пожаловать в библиотеку!
Белый зал Нижегородской областной библиотеки ценится не только как место встреч с интересными людьми, концертный зал, но и как выставочный зал — в том числе, как художественная галерея. И сейчас там работает замечательная выставка нижегородского художника, члена Союза художников с 1995 года, Александра Рябинина – «Зимушка-зима».
Пейзажи Александра Рябинина невозможно спутать с работами других художников. В них нет присущего многим драматизма, но есть удивительная нежность к родной природе, тонкость, деликатность письма и задушевность.
А. Рябинин радует людей своими картинами как на областных, так и на всероссийских художественных выставках. На выставке «Зимушка-зима» он представил зрителям 22 зимних пейзажа — графику и живопись. Выставка будет работать до конца января, у вас еще есть время ее посетить!
Добро пожаловать в библиотеку!
Вход свободный.

Сегодня — 15 января — в 16:00 в Белом зале нижегородской Ленинки состоится литературно-музыкальный вечер «Рождественские колядки».
«Рождественские колядки» в Нижегородской областной библиотеке стали уже доброй традицией: в этом году они пройдут тринадцатый год подряд. На вечере будет рассказано о православных традициях празднования в России Рождества Христова и Святых дней (Святок) между Рождеством и Крещением, во время которых с древнейших времён христиане на Руси ходили по домам и «славили» Христа.
Ведущим «Рождественских колядок» в этом году выступит преподаватель Нижегородской духовной семинарии и Центра подготовки церковных специалистов Нижегородской епархии «Покров» имени митрополита Николая (Кутепова), кандидат богословия, доцент Алексей Дьяконов.
С приветственными словами к участникам и гостям мероприятия обратятся директор Нижегородской областной библиотеки Елена Гаврюшова и первый проректор Нижегородской духовной семинарии протоиерей Василий Спирин.
В программе вечера прозвучит выступление мужского хора Нижегородской духовной семинарии под руководством А.В. Логинова «Славим Рождество Христово». Зрители услышат в исполнении хора богослужебные рождественские песнопения, раскрывающие смысл и содержание праздника, и рождественские колядки.
Также в ходе вечера главный библиотекарь отдела краеведческой литературы областной библиотеки Елена Поварова проведёт обзор книжной выставки «Вкус Рождества и волшебства нам дарят книги: традиции нижегородского семейного чтения».
Добро пожаловать в библиотеку!
Вход свободный.
Пишет Юлия (Ортанс):
Внимание Фэндому, фэнам и всем пишущим Добрую Фантастику!
"Праздник к нам приходит, праздник к нам приходит..."
Далия Трускиновская (акка Дана Витт) сообщает:По инициативе группы писателей-фантастов, а также секции «Драмматика» Союза литераторов РФ, ежегодно 10 января в России решено отмечать День соавторов, начиная с 2025 года.
С точки зрения писателей-фантастов, самый подходящий день для их праздника – 10 января. Именно в этот день был подписан в печать номер журнала «Техника-молодежи» с первым совместным произведением братьев Стругацких – повестью «Извне». Отметить этот день можно во всех КЛФ (клубы любителей фантастики) на территории бывшего Советского Союза."
URL записи

Мы знаем Толкиена не просто как писателя и поэта, профессора Оксфордского университета, но и как отца-основателя современного фэнтези. Спасибо ему за все!
Он родился в далеком 1892 году в Южной Африке.
Там семья Толкин прожила недолго. В феврале 1896 года после смерти отца семейства Толкины вернулись в Англию. Мать Толкина не нашла поддержки у родных и, стремясь найти опору в жизни, погрузилась в религию и даже перешла с детьми в католицизм. Это окончательно рассорило ее с родственниками, поэтому после ее ранней смерти опекуном детей стал отец Френсис Морган, священник бирмингемской церкви. Именно он привил маленькому Джону Рональду Руэлу интерес к филологии.
За свою жизнь Толкин успел много. Он был известным лексикографом, исследователем и преподавателем древнеанглийского языка и литературы, в том числе переводчиком и исследователем поэмы «Беовульф» и, конечно, писателем и поэтом, который собственноручно иллюстрировал свои творения. Принято говорить, что Толкин создал фэнтези, но скорее он лишь подвел итог давней сказочной традиции и стал одним из основателей лингвистического направления в фантастике, конструируя целый языки (увлечение, которое начало проявляться у Толкина с детства).
В 1914 году он написал первое произведение, ставшее основой для мифологии Средиземья, которой он посвятит всю жизнь — стихотворение «Путешествие Эарендела». В январе 1917 года начал работу над «Книгой утраченных сказаний», которая позднее превратилась в «Сильмариллион». В 1937 г. (еще один юбилей) в свет вышел «Хоббит». И в том же 1937 г. Толкин написал первую главу «Властелина колец». В конце 1950-х к Толкину пришла всемирная слава, и в 1961 году Клайв С. Льюис хлопотал о присуждении Толкину Нобелевской премии по литературе. Однако шведские академики отклонили номинацию с формулировкой, что книги Толкина «ни в коей мере нельзя назвать прозой высшего класса». Мнение читателей разошлось с мнением академиков, и книги Толкина необычайно популярны до сих пор.

Прежде чем стать писателем, Азимов стал биохимиком и значительную часть жизни преподавал биохимию в Медицинской школе Бостонского университета. Правда, работа по специальности начиналась у Азимова во время Второй мировой войны в Филадельфии, где он работал химиком на верфи ВМФ США. Там же он познакомился с другим будущим писателем-фантастом Робертом Хайнлайном.
Азимов никогда не забывал о своей специальности, но славу завоевал не как ученый, а как писатель. Он был автором около 500 книг, в основном художественных (прежде всего в жанре научной фантастики, но также и детективов, юмористических и даже фэнтезийных книг) и научно-популярных.
Азимову принадлежат термины "психоистория" (первый роман из серии "Основание" был начат в 1942 г.), "роботехника" (первый рассказ о роботе был написан в 1939 г.), и три знаменитых закона роботехники (1941 г.), безоговорочно принятые почти всеми фантастами мира: роботы не должны причинять вред человеку или своим бездействием допускать, чтобы ему был причинён вред; роботы должны подчиняться приказам человека, если это не противоречит первому закону; роботы должны оберегать своё существование, если это не противоречит первому и второму закону.
В своих книгах Азимов описал историю будущего развития роботов и компьютеров, а также историю будущего освоения человечеством космоса -- от скромных полетов внутри солнечной системы до создания масштабной Галактической империи, ее развала и создания нового мира.
Азимов писал:
"История достигла точки, когда человечеству больше не разрешается враждовать. Люди на Земле должны Дружить. Я всегда старался это подчеркнуть в своих произведениях… Не думаю, что можно заставить всех людей любить друг друга, но я желал бы уничтожить ненависть между людьми. И я совершенно серьёзно полагаю, что научная фантастика есть одно из звеньев, которые помогают соединить человечество. Проблемы, которые мы поднимаем в фантастике, становятся насущными проблемами всего человечества… Писатель-фантаст, читатель фантастики, сама фантастика служат человечеству".
Азимов написал немало научно-популярных книг в самых разных областях науки, а в 1970-е годы стал одним из основателей "Комитета скептических расследований" -- некоммерческой организации, противодействующей псевдонауке.
В Новом году мы желаем вам успехов, свершений и новых замечательных книг! А в подарок в наступившем году — советские новогодние открытки.

Новый год идет по стране. Скоро и в Нижнем Новгороде раздастся бой курантов и самые разные люди произнесут заветные слова: «С новым годом!»
Новый год ждет нас, и Нижегородская областная библиотека и ваша Хозяйка книжной горы желают вам успехов и свершений, открытий и новых прекрасных книг. И, конечно, как можно чаще заходить в библиотеки. Здесь вас ждет немало интересного.
29 декабря (воскресенье) – 10:00-18:00 (работают отделы 2 этажа главного здания, отдел периодических изданий, отдел редких книг и рукописей)
30 декабря (понедельник) – 10:00-18:00 (работают отделы 1 этажа главного здания)
С 31 декабря по 8 января – нерабочие дни (4, 5, 6 января с 11:00 до 16:00 библиотека участвует в «Новогоднем экспрессе»)
С 9 января библиотека работает в обычном режиме
______________
Отделы 1 этажа главного здания: отдел абонемента, Публичный центр правовой информации, отдел литературы на иностранных языках.
Отделы 2 этажа главного здания: отдел читальных залов, справочный пункт информационно-библиографического отдела, отдел нотно-музыкальной литературы, отдел производственной и экологической информации, отдел краеведческой литературы, отдел основного фонда книгохранения, отдел периодических изданий.

Новый год все ближе, куда не пойдешь в библиотеке — везде елки, мишура, праздничные открытки и небольшие новогодние выставки. И даже главная лестница библиотеки украшена хвойной гирляндой!
И все же самая красивая елка и самая красивая новогодняя выставка для читателей подготовлены в Белом зале. Выставка называется — «Зимняя сказка».
Для кого-то это неизвестные страницы истории новогодних и рождественских праздников. А кто-то с умилением будет смотреть на знакомые с детства открытки и флажки, разглядывать елочные игрушки и вспоминать новогодние песни — особенно, конечно, «В лесу родилась елочка...»
Выставка будет работать до 15 января и у вас будет время ее посетить.
Добро пожаловать в библиотеку!
Скажите, вы любите воду? Реки, озера, ручьи, моря? Воду, струящуюся и застывшую льдом, спокойную и бурную?
Вопрос не такой уж и странный, потому что фотохудожника Ольгу Каменскую вода буквально притягивает к себе, завораживает. И она не просто фотохудожник — она мастер подводной фотографии. И эти фотографии сейчас представлены в Белом зале Нижегородской Ленинки на выставке «AquaPaint».
Фотографии действительно завораживают… Снятые в разное время и в разных точках нашей Земли.
Как говорила Ольга Каменская: «За годы, прошедшие с момента первого погружения, мне удалось побывать на Черном, Средиземном, Белом морях, понырять в акваториях Камчатки и Антарктиды». А теперь фотограф зовет нас за собой — в эти погружения и, что для многих ценно — без всякого риска для себя.
Волны, камни, лед, подводные растения, отражение солнца в воде, мокрый песок... Обыденные вещи, которые предстают на фотографиях настоящим чудом! И чтобы полюбоваться всем этим, надо просто прийти в библиотеку. Даже читательского билета для посещения выставки не требуется — Белый зал находится в доконтрольной зоне, от входа в библиотеку сразу налево.
И поторопитесь! Выставка работает до 26 декабря.
Добро пожаловать в библиотеку!
Вы замечаете, что воспоминания об одной книге приводят к другой? А от второй тянется цепочка к третьей и четвертой... И так от книги к книге можно вести бесконечный рассказ.
Совсем недавно повествование о книге по выездке Джеймса Филлиса привело к рассказу о генерале и графе А.А. Игнатьеве и его воспоминаниях «Пятьдесят лет в строю». А от рассказа о воспоминаниях Алексея Алексеевича протянулась цепочка к книгам, где он сам стал литературным персонажем, пусть и под разными именами.
Сначала стоит вспомнить повесть Льва Кассиля «Великое противостояние» (Кр1341.2хр, Кр1363.2хр, Кр1364.2хр, Кр1489.2хр, Вф184802хр). Впервые она была опубликована в 1940 году в журнале «Пионер» (р2561.3 опи). Это был рассказ о 13-летней девочке Симе, которая получила предложение сниматься в кино о войне 1812 года в роли юной партизанки Усти.
В послевоенное время Кассиль дополнил повесть рассказом о жизни Симы в Великую Отечественную войну. Вот там и появляется немолодой уже великан, бывший гвардеец Вячеслав Андреевич Иртеньев, в котором Кассиль изобразил Алексея Алексеевича Игнатьева. Довоенная часть повести получила название «Моя Устя», а послевоенная — «Свет Москвы». Обе части под названием «Великое противостояние» вышли в свет в 1947 году и в 1948 году повесть получила первую премию Министерства просвещения РСФСР как лучшая книга для детей.
С тех пор рассказ о двух Отечественных войнах многократно переиздавался — в наше время тоже, всегда вызывая горячий отзыв и любовь читателей. И неважно, идет ли речь о главной героине или второстепенных персонажах — все они живые и обаятельные.
А следующая повесть, уже полностью посвященная Игнатьеву — «Богатство военного атташе» —вышла в свет в 1984 году в журнале «Юность» (№1, 1984, р8033.2опи).
Ее автором был удивительный человек, народный артист РСФСР, самый знаменитый Шерлок Холмс мира — Василий Ливанов. В повести А.А. Игнатьев выведен под именем Алексея Алексеевича Кромова, а повесть сопровождается посвящением:
«Памяти А. А. Игнатьева, генерала-лейтенанта Советской Армии».
И эпиграфом из высказывания самого Игнатьева:
«Человеку, как и березе, легче расти на родной земле, и величайшим несчастьем для него является потеря им корней на своей родине… Я счастлив и умру счастливым, веря в новый мир, веря в наш новый идеал».
Позднее повесть переиздавалась в сборниках прозы Василия Ливанова — «Мой любимый клоун» (Вх30782 хр) и «Белая ворона».
Возможно, это не все произведения об А.А. Игнатьеве, и вы вспомните и другие. А пока откроем книгу и начнем читать — Кассиля, Ливанова или самого Игнатьева...
Добро пожаловать в библиотеку!
Недавно я рассказывала о книге по выездке знаменитого берейтора Джеймса Филлиса, который 11 лет проработал в России в Офицерской кавалерийской школе. В этой школе училось немало выдающихся людей, и об одном из них я хочу рассказать.
Граф Алексей Алексеевич Игнатьев – отпрыск древних родов Игнатьевых и Мещерских. Его отец — Алексей Павлович Игнатьев был генералом, генерал-губернатором в Киеве, а потом в Иркутске. Он был убит эсером, но при таких обстоятельствах, что семья подозревала участие в убийстве охранки. Дядя — Николай Павлович — был генералом, государственным деятелем, знаменитым дипломатом. Это он подписал Пекинский договор 1860 года, который прирастил Россию значительными землями по реке Амур. В наше время это Приморский край и юг Хабаровского края. Мать Алексея Алексеевича происходила из древнего рода Мещерских — она была фрейлиной императрицы Марии Александровны и кавалерственной дамой ордена св. Екатерины.
Как и многие отпрыски генералов Игнатьев учился сначала в Киевском кадетском, а потом и в Пажеском корпусе, был пажом императрицы Александры Федоровны.
Алексей Алексеевич был блестящим офицером-кавалергардом, выпускником Академии генерального штаба и прекрасным танцором. Он участвовал в знаменитом костюмированном балу 1903 года, где все участники были в костюмах допетровских времен. Составить представление о бале можно и по фотографиям, и по знаменитой карточной колоде «Русский стиль» — она переиздается до сих пор (кроме карты «Король пик» все остальные карты имеют реальных прототипов, но вот Игнатьева на этой колоде карт все же не было).
Как великолепный танцор Игнатьев частенько бывал дирижером балов (это опытный танцор, на которого равняются другие и который регулирует все танцы и объявляет начало каждой фигуры). Правда, из-за этой обязанности однажды получил серьезное взыскание, потому что «слушатель Академии генерального штаба не имеет права выступать на балу без разрешения!».
Граф Игнатьев считал своим долгом служить России — и делал это и как воин, и как дипломат и разведчик. Как офицер он участвовал в русско-японской войне 1904-1905 гг. Потом служил военным атташе во Франции, Дании, Швеции и Норвегии, а потом опять во Франции.
Как он потом рассказывал в своих мемуарах «Пятьдесят лет в строю», не все оказывалось таким, каким выглядело вначале.
Париж, который в первые недели представился Игнатьеву обществом абсолютной свободы, оказался ничуть не меньше зарегулированным, чем известное графу русское общество — но по-другому:
«Не по одежке здесь встречали, а по визитной карточке, и не по уму провожали, а также по карточке, провожая гостя, в зависимости от его положения, или до края письменного стола, или до дверей кабинета, а подчас и до передней.Визитные карточки выполняют за границей самые разнообразные функции: хочешьполучить приглашение на обед — забрось визитную карточку и, если ты сделал этолично, а не через посыльного, загни один угол; если твой знакомый женат — загнидва угла; если хочешь получить место или работу — заручись визитной карточкойесли не министра, так хотя бы депутата. А уже под новый год запасись по крайнеймере сотней карточек для рассылки поздравлений. Без визитной карточки ты не человек».
Как заметил Игнатьев, военный атташе — это во многом официальный шпион, вот только искусству разведки и вообще сбора данных Игнатьева никто не учил. Все приходилось делать по наитию. И все же некоторую поддержку молодой дипломат получил — от итальянского коллеги. Итальянский полковник показал Игнатьеву свою картотеку и объяснил, какие полезные сведения можно получить из открытых источников — к примеру, из газет, вот только не столичных, а провинциальных:
«Столичных газет я не читаю, — объяснял полковник, — их изучают только дипломаты.Вырезки, на первый взгляд, ничего не говорят, но когда вы изо дня в день и изгода в год сопоставляете, делаете выборки, то порядок пополнения резервистамивыясняется. Французы так болтливы!».
А вот в Дании агентом Игнатьева стал француз майор Хэпп. Вот как писал о нем Алексей Алексеевич:
«Единственным и очень ценным осведомителем моим в Копенгагене оказался мой французский коллега, майор Хэпп. К сожалению, он не нравился моей жене из-за грязных ногтей и подозрительного цвета воротничка. Но за ним было то главное преимущество, что мать его была норвежкой, и это позволяло ему без словаря переводить тексты с любого из скандинавских языков. Сядет, бывало, Хэпп в засаленной пижаме за машинку и начнет без устали печатать.
«Два барабанщика. Три капрала. Один лейтенант. Один капитан. Шесть унтер-офицеров. Десять капралов...»
— Да кому это интересно, — спросил я своего коллегу, — знать, сколько капралов в датской обозной роте?
Хэпп обиделся.
— Это же самое главное, — объяснял он. — Это кадры, поймите, кадры.
«Так вот с чем недостаточно считались у нас в России», — про себя подумал я, и слово «кадры» приобрело для меня особое значение».
И, конечно, Игнатьев не только собирал сведения, но и усердно учил языки. Хочешь помочь своей стране — учи языки не только возможных союзников, но и потенциальных противников.
А во время Первой мировой войны на Игнатьева была возложена обязанность закупать вооружение во Франции. Для этой цели на его имя во французские банки было положено 225 млн франков золотом. Можете представить себе, какая это сумма в пересчете на современные деньги — миллиарды! Распоряжаться этой суммой Игнатьев мог единолично. Значение имела только его подпись и больше ничего.
И представьте себе, что началось после революции — сначала Февральской, а потом и Октябрьской!
Игнатьев был единственным человеком, который мог распоряжаться миллионами. Его обхаживали все — французское правительство, банкиры и промышленники, белые, собственная семья. Мать и брат уверяли, что семья имеет право на эти миллионы... Французское правительство обещало в обмен генеральское звание... Банкиры сулили огромные доходы... Эмигранты требовали денег на белое движение.
Игнатьев всем ответил «нет». Деньги принадлежали России.
От него отвернулась семья, а брат и вовсе пытался убить. Его проклинали эмигранты. Игнатьев был тверд. Он и сам не взял из этих денег ни одного франка, ни одного сантима. Проблемы заработка он решал трудом — выращивал на продажу шампиньоны.
Когда в 1925 году были восстановлены дипломатические отношения Франции и России, граф явился в советское посольство и передал все 225 млн. Советскому Союзу.
Игнатьев не мог сразу вернуться домой, до 1937 года он работал в советском торгпредстве и, куда ж без этого, не забывал и разведку — о Франции он знал очень много.
А в 1937 году продолжилась его служба уже на родине, как военного и преподавателя. Особое значение он уделял иностранным языкам. Военному необходимы иностранные языки — в этом он убедился по собственному опыту, как военного, так и дипломата-разведчика. Так что он стал сначала инспектором, а потом и старшим инспектором по иностранным языкам Управления военно-учебных заведений РККА, а еще начальником кафедры иностранных языков Военно-медицинской академии.
Как автор мемуаров, в 1940 году Игнатьев был принят в Союз писателей СССР. А во время Великой Отечественной войны Алексей Алексеевич оказался еще и великолепным публицистом. Так он вел активную работу в шведской прессе, противодействуя очень распространенной там нацистской пропаганде. А с октября 1942 года стал старшим редактором военно-исторической литературы Военного издательства НКО СССР.
В 1943 году Игнатьев стал генерал-лейтенантом. В 1947 году подал в отставку. Но до этого он немало сделал для нашей страны, и некоторые привычные нам вещи — это его заслуга.
К примеру, именно по его предложению в армию были возвращены погоны. И он первый заговорил о необходимости создания специальных военных учебных заведений для молодежи школьного возраста наподобие кадетских училищ. 17 апреля 1943 года он написал об этом письмо И. В. Сталину. Предложение было принято, училища в результате стали называть суворовскими, и их создали сразу девять.
Спросите: «А как же лошади? Вы же начали с лошадей, неужели лошади оказались для Игнатьева в прошлом?».
А здесь стоит вновь открыть страницы мемуаров генерала. Вот его впечатления от парада на Красной площади — первого парада, который он увидел по возвращению в Москву.
«Тра-тра-та-та-та...» — это наш старый, знакомый кавалерийский сигнал «Рысь». Неужели появившаяся у Исторического музея конница перейдет в рысь?
Перешла, и глаза впиваются в прекрасных коней, в отличную посадку комсостава. На рысях же проходит и артиллерия в конных запряжках: первая батарея на рыжих.
«Неужели вторая пройдет на вороных? Так и есть. А третья — на гнедых? Быть не может!» — думаю я. И радостно становится, что русские военные традиции сохранены.
Долгий и несмолкаемый грохот артиллерийских и танковых дивизионов, равно как и рокот воздушных птиц, возвращает меня к действительности, и хочется снять шляпу не только перед знаменами, заслуженными в боях, но и перед рабочими и техниками, превратившими мою родину из кабальной — в могучую, гордую, независимую от заграницы страну».
А в 1954 году последними словами умирающего генерала были слова: «Третий эскадрон, ко мне!»
В Нижегородской областной библиотеке мемуары Игнатьева есть — и не в одном экземпляре (Вф115959 хр, П90388 хр, П31451 хр, П31452 хр и др.).
А еще есть книги, где Алексей Алексеевич стал литературным персонажем. Но это уже другие истории.
Добро пожаловать в библиотеку!
Очень часто на литературных порталах можно видеть такие вопросы: «Кто-нибудь помнит, как одевались в 1974 году? А в 1948? А какие пели песни? Как там вообще жили-то? Мне главу писать, а я застрял». Еще чаще люди прямо спрашивают, как собрать материал для написания рассказа или романа.
Одно из лучших мест для такой работы — библиотека. Книги всегда помогут, и я даже говорю не о художественной литературе. Очень много знаний о времени дает издаваемая в ту или иную эпоху литература нон-фикшн, в том числе — памятки и инструкции. Да-да, вы когда-нибудь задумывались, сколько их издавалось? И в какие годы чему отдавалось предпочтение.
Недавно я словно заглянула в 1948 год. Сотрудники библиотеки заносят в электронный каталог старые издания, чтобы вы могли находить о них информацию не только в карточном каталоге библиотеки, но и в электронном каталоге, спокойно сидя дома и выбирая, что бы стоило посмотреть. Бросается в глаза огромное количество инструкций, связанных со строительством и вообще с обеспечением жизни людей. И тут же — информация о первой помощи при травмах.
А еще возделывание и сбор лекарственных растений, борьба с сусликами — все очень информативно и доступно, с многочисленными иллюстрациями. Для школьников еще и информация о землемерных работах. Все тоже иллюстрировано.
Инструкций, памяток и учебников очень много, так что возникает образ страны, которая усиленно отстраивается и обустраивается после страшного разорения войны. И при этом издания уделяют внимание не только труду, но и отдыху. Да, многого в стране не хватает, поэтому появляется еще одно руководство — как самостоятельно сделать лыжи! Автор — заслуженный мастер спорта Владимир Серебряков — удивительный человек, не только спортсмен, но и автор нескольких книг о лыжах, коллекционер лыж.
Свою коллекцию спортсмен собирал с 1910 года, а в 1930-е годы, когда она стала представлять научную ценность, передал ее в Государственный институт физической культуры. Издание 1948 года была вторым изданием этого труда спортсмена. Первый раз книга «Как самому сделать лыжи» была опубликована в 1940 году.
И, конечно, издатели помнили о досуге сограждан. Люди вновь стали ездить по стране. В качестве ответа на этот интерес появились новые путеводители. Ниже лишь небольшая их часть. При этом в путеводителях были фотографии не только современного состояния городов, но и планы прошедших веков.
Не менее активно было представлено в изданиях 1948 года искусство. Начну с плакатов, потому что они тоже прекрасно передают время. Данный же сборник помогает не только представить послевоенное время, но и все предшествующие годы с 1918 г. Некоторые плакаты, опубликованные в книжке издательства «Искусство», известны всем, а вот некоторые вы наверняка увидите впервые.
А еще массовая библиотека «Искусство» выпускала иллюстрированные брошюры о художниках, спектаклях, отдельных картинах, артистах, музыке и т.д. Представьте себе, всего три года как закончилась война, но государство старалось просвещать сограждан, давало им возможность овладеть всем мировым культурным богатством.
И опять же — это лишь малая часть выпускаемых в 1948 году брошюр по искусству. Да, они стоили дорого — именно из-за значительного количества иллюстраций, но эти брошюры издавались тиражом в 10, а чаще — 15 тыс. экземпляров, так что были хорошо представлены в библиотеках.
И последняя книга сегодняшнего обзора. Статьи о Соединенных Штатах Америки «Такова Америка». И нет — ее написал не советский журналист, а английский. Дерек Картэн (1919-2005) — инженер, журналист, писатель и драматург, сначала член коммунистической, а потом лейбористской партий Великобритании.
Таков небольшой обзор изданий 1948 года. Он скромен, но позволяет представить жизнь 1948 года.
Добро пожаловать в библиотеку! Книги ждут вас!
И вот еще две репринтные книги о лошадях в отделе производственной и экологической информации — труды майора Кюне и легендарного берейтора Джеймса Филлиса.
Признаюсь сразу, информации о Кюне я не нашла, кроме сведений с титульного листа. Автор книги «Кавалерист и его лошадь» был прикомандирован к главной конюшне его императорского величества. Поскольку не указывается, какой это император, то подразумевается, что речь идет о Российском императоре. Первое издание труда майора состоялось в 1859 году в Санкт-Петербурге. А в наше время книга была переиздана.
В труде Кюне обучение лошадей и кавалеристов описаны буквально пошагово, что полезно как для тех, кто занимается верховой ездой, так и для писателей. Ведь последним часто приходится описывать лошадей в разных странах и временах, где без верховой езды не обойтись. Благодаря этой книге они смогут делать это со знанием дела.
В издании наставлений Кюне дважды дается содержание. Сначала сокращенное — по отделам в начале книги, а потом в конце после иллюстративного материала уже подробно — по главам.
В отличие от Кюне, Джеймс Филлис (1834-1913) человек не просто известный, а легендарный. Его называли «всадником Европы», он объездил Францию, Германию, Австрию, побывал в США и 11 лет находился на русской службе в чине полковника — обучал лошадей, офицеров и нижних чинов в Офицерской кавалерийской школе в 1897-1908 гг. За эту службу он получил орден св. Станислава 3 степени.
И в России же ему предложили написать труд об искусстве выездки и верховой езды. Естественно, писал он на родном языке, а потом его книга была переведена на русский. И эта книга интересна не только руководством по выездке, но и описанием нравов общества второй половины XIX — начала ХХ века. Во всяком случае, обучение Филлиса верховой езде проходило в Англии в условиях весьма далеких от идиллических.
И эта особенность тоже делает книгу интересной не только для любителей лошадей и верховой езды, но и для писателей. К примеру, руководство, как правильно всаднику переплывать верхом водную преграду, чтобы не утонуть. Наглядно и полезно. Чтобы потом не писать в художественных произведениях откровенные нелепости.
Эти и другие замечательные книги находятся в отделе ОПЭИ на втором этаже главного здания Нижегородской областной библиотеки.
Добро пожаловать в библиотеку, книги ждут вас!
Говорят, есть три прекрасных зрелища: танцующая женщина, гарцующая лошадь и корабль под парусами. Мы с вами поговорим о лошадях.
Лошади издавна были рядом с людьми, но вот руководства по разведению, содержанию и использованию лошадей – явление относительно позднее. Самые ранние данные о коневодстве представляют для нас значение лишь с исторической точки зрения. А вот руководства последних двух столетий утратили значение далеко не во всем.
Две книги, о которых я хочу вам сегодня рассказать, связаны между собой. Первый труд о лошадях — «Книга о лошади» графа Врангеля. Нет, это не тот Врангель, о котором вы подумали. Карл Густав Врангель был шведским иппологом. Подзаголовок его труда назывался «Настольная книга для каждого владельца и любителя лошади». В 1890-х годах впервые вышел русский перевод книги, поскольку в России тогда аналогичных работ не было.
Осуществил перевод князь Сергей Урусов с немецкого издания «Книги о лошади».
Правда, это был не совсем точный перевод. Как объяснял в Предисловии С. Урусов, он должен был учитывать климатические, почвенные и прочие отличия наших стран. Поэтому Урусову пришлось даже дополнять труд Врангеля, а также заменять некоторые иллюстрации. Таким образом, по его собственному утверждение, издание нельзя в полной мере назвать переводом.
Так или иначе, но в России книга была встречена с восторгом и выдержала несколько изданий.
И все же Урусов полагал, что труда Врангеля для русского коневодства явно недостаточно и в результате создал собственный труд. Название своему труду он дал то же — «Книга о лошади».
До революции труд князя выдержал три издания, каждый раз пополняясь, и как раз с третьим изданием вы и можете ознакомиться. И если я смогла привести для вас содержание книги Врангеля, то сделать то же самое с трудом Урусова будет затруднительно — оно очень большое, на многих страницах.
Зато могу сказать, что для наглядности книга сопровождается более 1000 иллюстрациями.
Обе книги являются репринтом, так что к удовольствию от чтения литературы о лошадях добавляется еще и удовольствие соприкосновения с историей.
Вы скажете: «Но у меня же нет лошадей. И я не развожу их. Наверное, это интересно только специалистам!».
И будете неправы. Во-первых, это просто интересно. Во-вторых, в наше время все больше людей не просто интересуются лошадьми, но и занимаются верховой ездой. А, в-третьих, эта книга –прекрасное руководство для писателей — ведь в их произведениях достаточно часто фигурируют лошади. Благодаря трудам Врангеля и Урусова они смогут писать о них со знанием дела.
В аннотации издателей сказано, что в современности ветеринария ушла далеко вперед и потому не надо использовать для лечения лошадей те лекарства, что упомянуты в этих книгах. Но вот для писателей как раз интересно узнать, как с этим обстояло дело более 100 лет назад.
Обе книги находятся в отделе производственной и экологической информации библиотеки (на втором этаже главного здания).
Добро пожаловать в библиотеку! Книги ждут вас.
В концерте примет участие квартет саксофонов «Capriccio». Подробности – на афише.

Добро пожаловать в библиотеку! Вход свободный!