
вторник, 23 июля 2013
Так украшались книги XVI века.


Вы любите мемуары — в подарок издание XVII века "Памяти кардинала Бентивольо, с описанием его жизни" (Венеция, 1668). Это не совсем мемуары, но почти
Когда-то книга принадлежала нижегородской ветви дворян Шереметевых.



понедельник, 22 июля 2013
Надеюсь, вам здесь будет интересно.
А в подарок — факсимиле письма знаменитого Болинброка (из издания 1808 г.)

А в подарок — факсимиле письма знаменитого Болинброка (из издания 1808 г.)

И в подарок — королева-роза из книги "Цветы" художника и писателя Гранвиля (Франция, XIX век).


воскресенье, 21 июля 2013
Пусть новый год жизни будет счастливым
И все остальные тоже 
В качества подарка — замечательный образец архитектуры из журнала "Архитектурные чертежи" (1871 г., май)



В качества подарка — замечательный образец архитектуры из журнала "Архитектурные чертежи" (1871 г., май)

четверг, 18 июля 2013
Успехов в жизни и творчестве! И в качестве подарка ролик "Искусство, пережившее века: книжное дело Франции XVI-XIX веков". Это лишь небольшая часть наших сокровищ 

среда, 17 июля 2013
Надеюсь, вам будет здесь интересно 



воскресенье, 14 июля 2013
Пусть этот год будет приятным, обязанности не слишком обременительными, а творчество всегда плодотворно!
И в качестве подарка — иллюстрация из путеводителя по Парижу (XIX век), это из того самого путеводителя,в составлении которого принимал участие Виктор Гюго. Библиотека Лувра, думаю, тебе бы там понравилось.

И в качестве подарка — иллюстрация из путеводителя по Парижу (XIX век), это из того самого путеводителя,в составлении которого принимал участие Виктор Гюго. Библиотека Лувра, думаю, тебе бы там понравилось.

Сегодня национальный праздник Франции. Почему я решила об этом написать (при том, что читателей из Франции у нас пока нет)? Дело в том, что в нашей библиотеке не просто много, а ОЧЕНЬ много книг на французском языке. Русские дворяне (чьи книжные коллекции вошли в фонды нашей библиотеке) лучше говорили и читали на французском языке, чем на родном. Таким образом в наших фондах огромное количество мемуарной литературы, научной, научно-популярной, музыкальной и художественной литературы на французском языке. Любителям французской (и не только) истории и литературы в нашей библиотеке должно быть очень привольно. Вы любите французскую литературу? Великолепно! У нас ее много и не только те авторы, которых знают все, но и давно забытые (сплошь и рядом незаслуженно. К примеру, вы знакомы с писателем и художником А. Робида? Нет? А зря!) Любите путешествия? Это тоже к нам. Военное дело? Не проблема. Обожаете мемуары? Прекрасно, когда мы готовили выставку "История Франции в мемуарах XVI-XIX веков", мы очень быстро поняли, что у нас не хватит места, чтобы представить все многообразие имеющихся у нас воспоминаний (при этом французские мемуары у нас имеются начиная с XIII века). Та же самая ситуация была при подготовки экспозиции "Искусство, пережившее века: книжное дело Франции XVI-XIX веков". "Эти книги привезены из Москвы?" — наивно спрашивали наши читатели. "Да нет, это все наше — родное", — довольно отвечали мы. "Читать вам — не перечитать!".
К Бастилии, кстати, это тоже относится. Книг об этой крепости в библиотеке немало. От путеводителей по Парижу и мемуаров заключенных XVIII века до восемнадцатитомной иллюстрированной истории Франции XX века (последнее издание, жаль только не все, было подарено нам французским посольством)... Есть где развернуться
А сейчас парочка иллюстраций.
Первая: штурм Бастилии (из мемуаров по ее истории)

Вторая: эпизод из истории XVII века. Фронда. Великая Мадмуазель палит по королевским войскам из пушек Бастилии (из мемуаров Нинон де Ланкло, издание XIX века)

К Бастилии, кстати, это тоже относится. Книг об этой крепости в библиотеке немало. От путеводителей по Парижу и мемуаров заключенных XVIII века до восемнадцатитомной иллюстрированной истории Франции XX века (последнее издание, жаль только не все, было подарено нам французским посольством)... Есть где развернуться

А сейчас парочка иллюстраций.
Первая: штурм Бастилии (из мемуаров по ее истории)

Вторая: эпизод из истории XVII века. Фронда. Великая Мадмуазель палит по королевским войскам из пушек Бастилии (из мемуаров Нинон де Ланкло, издание XIX века)

понедельник, 01 июля 2013
В качестве подарка — автограф Г.Державина. Мы как раз завершили работу над каталогом автографов в фонде НГОУНБ.


воскресенье, 30 июня 2013
Выдержки
1 –– 120 лет со дня выхода в свет первого номера газеты «Нижегородский листок объявлений и справок» (1893).
Ежедневная общественно-литературная, политическая и биржевая газета, с 1895 по 1917 гг. выходила под названием «Нижегородский листок». В газете печатались В. Г. Короленко, А. И. Пискунов, М. Горький, Н. Г. Гарин-Михайловский и др. Издание знакомило читателей с правительственными распоряжениями, известиями из столиц, местной хроникой. В отделе «Фельетон» печатались стихи, очерки оригинальные и переводные и т. д.
Курбакова, Е. В. История нижегородской прессы. –– Н. Новгород, 2008. –– С. 18-19, 27, 29; Курбакова, Е. В. История казанской и нижегородской прессы 1811-1917 гг.: власть и общественные настроения российской провинции: монография. –– Н. Новгород, 2008. –– С. 26, 251, 344; Саркисян, Е. В. История периодической печати Нижегородского региона. Часть I (1838–1941 годы): метод. рекомендации. ––
Н. Новгород, 2002. — С. 15-16; Галай, Ю. Г. Нижегородская периодическая печать. (1838-1917): справочник / Ю. Г. Галай, Л. И. Шиян. –– Н. Новгород, 1999. –– С. 21-23; Библиография русской периодической печати 1703-1900 гг. (Материалы для истории русской журналистики) / сост. Н. М. Лисовский. –– Петроград, 1915. –– С. 580.
3 (15) — 125 лет со дня рождения Сергея Ивановича Малашкина (1888-1988), российского писателя, поэта.
В некоторых источниках указана дата рождения –– 4 (16) июля 1888 г. Уроженец Тульской губернии, участник революции 1905–1907 гг. и Октябрьской революции 1917 г. Слушал лекции в Народном университете Шанявского. С 1915 по 1920 гг. работал в Нижнем Новгороде управляющим коммунальным хозяйством. Печатался в газете «Нижегородский листок». В 1918-1921 гг. –– член редколлегии и постоянный автор газеты «Нижегородская коммуна», журнала «Факел» и других местных изданий. Здесь были написаны первые сборники стихов «Мускулы» (1918) и «Мятежи» (1920). Широкую известность автору принесла повесть «Луна с правой стороны, или Необыкновенная любовь» (1926), которая выдержала не одно переиздание и была переведена на языки народов СССР и мира. С 1926 г. — профессиональный писатель. Автор более 40 книг, в т. ч. романов о Великой Отечественной войне. Награжден двумя орденами и медалями.
Смирнов, С. А. Нижегородская пресса от А до Я: крат. энциклопедия. –– Н. Новгород, 2010. –– С. 191-192; Блюм, А. В. Запрещенные книги русских писателей и литературоведов 1917-1991. –– СПб., 2003. — С. 123-124; Лугинин, А. «Мечтаю побродить по Откосу…» // Нижегор. новости. — 1998. — 8 авг. — С. 10, 15; Большая энциклопедия: в 62 т. –– М., 2006. –– Т. 27. –– С. 447; Русские писатели XX века: биогр. словарь. –– М., 2000. –– С. 442-443.
3 — 80 лет со дня рождения Михаила Александровича Каманина (1933-1992), нижегородского художника.
Уроженец Нижнего Новгорода. Детские годы провел в Чкаловске. Окончил Московскую художественную школу (1948-1952) и Московский государственный художественный институт им. В. И. Сурикова (1952-1958). Работал преимущественно в пейзажном жанре. Член Союза художников России с 1964 г. Участник российских и зарубежных художественных выставок.
Михаил Каманин: каталог выставки / авт. вступит. ст. В. Лукин. — Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2008. –– 48 с.; Михаил Александрович Каманин: к 50-летию со дня рождения: каталог. –– Горький: Волго-Вят. кн. изд-во, 1983. –– 47 с.; Лукин, В. П. Питомцы волжских берегов: рассказы о чкаловских художниках. –– Н. Новгород, 2005. –– С. 31-37.
6 (18) — 180 лет со дня рождения Александра Александровича Пушкина (1833-1914), военного и государственного деятеля, сына поэта А. С. Пушкина.
А. А. Пушкин в 1851 г. с отличием окончил Пажеский корпус. В 1861 г. получил чин полковника. Во время русско-турецкой войны 1877-1878 гг. командовал 13-м Нарвским полком. Был награжден золотой саблей с надписью «За храбрость» и орденом святого князя Владимира 4-й степени с мечами и бантом. А. А. Пушкин был владельцем сельца Львовка, которым дорожил и в которое неоднократно приезжал, жил в построенном им доме, в нем теперь располагается музей «Повести Белкина».
Цирульников, А. М. Генерал Александр Пушкин // Нижегородская Отчина. История в лицах. –– Н. Новгород, 2007. –– С. 72-73; Цирульников, А. М. Рождается в Болдине слово… –– Н. Новгород, 2007. –– С. 165-168; Федоров, В. В Болдино. К Пушкину. Александру Александровичу // Земля нижегородская. –– 2007. –– № 15. –– С. 12; Кагоров, В. Усадьба А. А. Пушкина в с. Львовке Б.-Болдинского района // Биржа плюс свой дом. — 2005. –– № 23. –– С. 30; Софронов, И. Сашка Рыжий // В Большом городе. –– 2003. –– № 16. –– С. 14-15.
7 –– 120 лет со дня рождения Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930), русского советского поэта.
В начале 1927 г. в зените своей славы В. В. Маяковский совершил турне по городам Поволжья. На его выступления собирались тысячи людей. В Нижний Новгород поэт приехал 17 января 1927 г. Остановился в гостинице «Россия». Пробыл в городе два дня и дважды выступал в драмтеатре, декламировал свои стихи, встречался с членами литературной группы, образованной при редакции газеты «Молодая рать».
Шамшурин, В. А. Владимир Маяковский // Нижегородский край. Именитые земляки и гости. –– Н. Новгород, 2005. –– С. 102-103; Цирульников, А. Юноша создал «лепной» образ поэта: как 16-летний фотограф Нисон Капелюш запечатлел Владимира Маяковского // Нижегор. рабочий. –– 2010. –– 20 янв. –– С. 8; Павлович, А. Без Маяковского мир наш не полон. Пора вспоминать и перечитывать заново // Нижегор. новости. –– 2007. –– 29 авг. –– С. 6.
читать дальше
1 –– 120 лет со дня выхода в свет первого номера газеты «Нижегородский листок объявлений и справок» (1893).
Ежедневная общественно-литературная, политическая и биржевая газета, с 1895 по 1917 гг. выходила под названием «Нижегородский листок». В газете печатались В. Г. Короленко, А. И. Пискунов, М. Горький, Н. Г. Гарин-Михайловский и др. Издание знакомило читателей с правительственными распоряжениями, известиями из столиц, местной хроникой. В отделе «Фельетон» печатались стихи, очерки оригинальные и переводные и т. д.
Курбакова, Е. В. История нижегородской прессы. –– Н. Новгород, 2008. –– С. 18-19, 27, 29; Курбакова, Е. В. История казанской и нижегородской прессы 1811-1917 гг.: власть и общественные настроения российской провинции: монография. –– Н. Новгород, 2008. –– С. 26, 251, 344; Саркисян, Е. В. История периодической печати Нижегородского региона. Часть I (1838–1941 годы): метод. рекомендации. ––
Н. Новгород, 2002. — С. 15-16; Галай, Ю. Г. Нижегородская периодическая печать. (1838-1917): справочник / Ю. Г. Галай, Л. И. Шиян. –– Н. Новгород, 1999. –– С. 21-23; Библиография русской периодической печати 1703-1900 гг. (Материалы для истории русской журналистики) / сост. Н. М. Лисовский. –– Петроград, 1915. –– С. 580.
3 (15) — 125 лет со дня рождения Сергея Ивановича Малашкина (1888-1988), российского писателя, поэта.
В некоторых источниках указана дата рождения –– 4 (16) июля 1888 г. Уроженец Тульской губернии, участник революции 1905–1907 гг. и Октябрьской революции 1917 г. Слушал лекции в Народном университете Шанявского. С 1915 по 1920 гг. работал в Нижнем Новгороде управляющим коммунальным хозяйством. Печатался в газете «Нижегородский листок». В 1918-1921 гг. –– член редколлегии и постоянный автор газеты «Нижегородская коммуна», журнала «Факел» и других местных изданий. Здесь были написаны первые сборники стихов «Мускулы» (1918) и «Мятежи» (1920). Широкую известность автору принесла повесть «Луна с правой стороны, или Необыкновенная любовь» (1926), которая выдержала не одно переиздание и была переведена на языки народов СССР и мира. С 1926 г. — профессиональный писатель. Автор более 40 книг, в т. ч. романов о Великой Отечественной войне. Награжден двумя орденами и медалями.
Смирнов, С. А. Нижегородская пресса от А до Я: крат. энциклопедия. –– Н. Новгород, 2010. –– С. 191-192; Блюм, А. В. Запрещенные книги русских писателей и литературоведов 1917-1991. –– СПб., 2003. — С. 123-124; Лугинин, А. «Мечтаю побродить по Откосу…» // Нижегор. новости. — 1998. — 8 авг. — С. 10, 15; Большая энциклопедия: в 62 т. –– М., 2006. –– Т. 27. –– С. 447; Русские писатели XX века: биогр. словарь. –– М., 2000. –– С. 442-443.
3 — 80 лет со дня рождения Михаила Александровича Каманина (1933-1992), нижегородского художника.
Уроженец Нижнего Новгорода. Детские годы провел в Чкаловске. Окончил Московскую художественную школу (1948-1952) и Московский государственный художественный институт им. В. И. Сурикова (1952-1958). Работал преимущественно в пейзажном жанре. Член Союза художников России с 1964 г. Участник российских и зарубежных художественных выставок.
Михаил Каманин: каталог выставки / авт. вступит. ст. В. Лукин. — Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2008. –– 48 с.; Михаил Александрович Каманин: к 50-летию со дня рождения: каталог. –– Горький: Волго-Вят. кн. изд-во, 1983. –– 47 с.; Лукин, В. П. Питомцы волжских берегов: рассказы о чкаловских художниках. –– Н. Новгород, 2005. –– С. 31-37.
6 (18) — 180 лет со дня рождения Александра Александровича Пушкина (1833-1914), военного и государственного деятеля, сына поэта А. С. Пушкина.
А. А. Пушкин в 1851 г. с отличием окончил Пажеский корпус. В 1861 г. получил чин полковника. Во время русско-турецкой войны 1877-1878 гг. командовал 13-м Нарвским полком. Был награжден золотой саблей с надписью «За храбрость» и орденом святого князя Владимира 4-й степени с мечами и бантом. А. А. Пушкин был владельцем сельца Львовка, которым дорожил и в которое неоднократно приезжал, жил в построенном им доме, в нем теперь располагается музей «Повести Белкина».
Цирульников, А. М. Генерал Александр Пушкин // Нижегородская Отчина. История в лицах. –– Н. Новгород, 2007. –– С. 72-73; Цирульников, А. М. Рождается в Болдине слово… –– Н. Новгород, 2007. –– С. 165-168; Федоров, В. В Болдино. К Пушкину. Александру Александровичу // Земля нижегородская. –– 2007. –– № 15. –– С. 12; Кагоров, В. Усадьба А. А. Пушкина в с. Львовке Б.-Болдинского района // Биржа плюс свой дом. — 2005. –– № 23. –– С. 30; Софронов, И. Сашка Рыжий // В Большом городе. –– 2003. –– № 16. –– С. 14-15.
7 –– 120 лет со дня рождения Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930), русского советского поэта.
В начале 1927 г. в зените своей славы В. В. Маяковский совершил турне по городам Поволжья. На его выступления собирались тысячи людей. В Нижний Новгород поэт приехал 17 января 1927 г. Остановился в гостинице «Россия». Пробыл в городе два дня и дважды выступал в драмтеатре, декламировал свои стихи, встречался с членами литературной группы, образованной при редакции газеты «Молодая рать».
Шамшурин, В. А. Владимир Маяковский // Нижегородский край. Именитые земляки и гости. –– Н. Новгород, 2005. –– С. 102-103; Цирульников, А. Юноша создал «лепной» образ поэта: как 16-летний фотограф Нисон Капелюш запечатлел Владимира Маяковского // Нижегор. рабочий. –– 2010. –– 20 янв. –– С. 8; Павлович, А. Без Маяковского мир наш не полон. Пора вспоминать и перечитывать заново // Нижегор. новости. –– 2007. –– 29 авг. –– С. 6.
читать дальше
четверг, 27 июня 2013
Destouches pseudonyme, (1680–1754) «(Euvres dramatiques de Néricault Destouches», Paris : Chez les libraires associés. 1774, 10 vol; 14 см. (издание в 10-ти томах)
Филúпп Нерикó Детýш «Драматические произведения Детуш», Париж. 1774, Том 1-8.
Инв. номера с =14=5324 по =14=5331
Переплет цельнокожаный, с золотым тиснением на корешке в виде орнаментального бордюра. На форзацных листах владельческие записи баронессы Натальи Строгановой, а также штамп в виде герба Строгановых.
По сохранившимся до нашего времени собраниям, по отдельным экземплярам распавшихся или погибших библиотек мы можем судить, какими сокровищами были наполнены шкафы российских библиофилов XVIII века.

Филúпп Нерикó Детýш (1680-1754) — французский драматург. Комедийный, затем драматический актер. Член Французской Академии (1723). Детуш — это сценический псевдоним Филиппа Нерико.
Выходец из буржуазной семьи, в молодости ушел от родителей, вел бурную жизнь. По одним сведениям — был странствующим актером, по другим — военным. Занимал место секретаря французского посланника Филиппа-Флорана де Пюизьё в Швейцарии с 1699 г., а с 1717 г. — ту же должность при аббате Дюбуа в Англии. Всего Филипп Нерико пробыл в Лондоне 6 лет. Отсюда влияние английского театра на его творчество. Моралистические комедии К. Сиббера и Р. Стила, где юмор очень часто основан на эксцентричности, отразились на его позднейших комедиях. В Лондоне Детуш женился на молодой англичанке из низших слоев общества и долго скрывал неравный брак. Этот автобиографический эпизод положен в основу одной из его лучших комедий — «Женатый философ». В последние годы жизни Детуш оставил театр, занимался полемикой с энциклопедистами, против которых писал эпиграммы в «Mercure Galant» («Галантный Меркурий») — французский иллюстрированный журнал, основанный в 1672 году и ставший в XX веке одним из издательских домов.
В фонде отдела редких книг и рукописей есть 8 томов из 10-ти «Драматических произведений Детуша...». На всех есть владельческая запись на французском языке, принадлежащая баронессе Наталье Михайловне Строгановой, урожденной княжне Белосельской — «A la Baronne Nataliе Strogonoff», а также есть штамп в виде герба Строгановых. Владельческая запись и штамп на всех томах, кроме одного, заклеены. Это, возможно, говорит о том, что после Натальи Михайловны у этих книг был другой владелец.

Представители из рода Белосельских и Строгановых имели поместья в Княгининском и Балахнинском уездах Нижегородской губернии.
Семья баронов Строгановых жила в Балахнинском уезде, их фамилия занесена в Нижегородскую родословную книгу с 1837 года, а с 1848 года бароны Строгановы утверждены в дворянстве. Но пока не выяснено насколько в близком родстве состояла упомянутая Наталья Михайловна Строганова (Белосельская) с теми Белосельскими и Строгановыми, которые имели поместья в нашей губернии. Поэтому можно лишь предположить, что эти книги с владельческими записями попали в Нижний Новгород либо из этих поместий, где могла бывать Наталья Михайловна, либо их привез сюда неизвестный владелец, который и заклеил записи баронессы на всех томах.
Наталья Михайловна Белосельская родилась в 1745 году. Из записей в «Дневниках князей Белосельских-Строгановых»: «В 745-м году в июне месяце 24-м числе дочь Наташка родилась. И Ея Им. Величество акрестить... и 4000 рублев всемилостивейше пожаловать изволила, а Его Высочество табакерку рублев в 300 пожаловал».
Дочь вице-адмирала князя Михаила Андреевича Белосельского (1702-1755) и княгини Наталии Григорьевны, урожденной графини Чернышевой (1711-1760).
Ее рождение совпало с царствованием Елизаветы Петровны, которая была крестной Натальи Михайловны. В 1765 году, в двадцатилетнем возрасте, княжна стала фрейлиной императрицы Елизаветы.
В 1766 г. Наталья Михайловна вышла замуж за барона Сергея Николаевича Строганова, родного дядю Григория Александровича Строганова (1770-1857). Григорий Александрович Строганов — дипломат и почетный член Российской Академии наук, а также библиофил и владелец солидной частной библиотеки.
В 1771 г., два месяца спустя после рождения сына Александра, Наталья Михайловна овдовела и больше не выходила замуж. Современники отмечают ее необыкновенную верность покойному мужу, а также ее добрый и кроткий нрав. О себе самой Наталья Михайловна писала, что была от природы очень застенчива.
Наталья Михайловна была просвещенной женщиной. Она воспитывалась в годы, когда в русском образованном обществе значительно возрастала роль французского языка. В пользу того, что это была образованная женщина, свидетельствует следующий факт: Наталья Михайловна не только свободно владела разговорным французским языком, но и составила на этом языке подробный дневник своего долгого путешествия по Франции. В Томском университете хранится неопубликованный дневник баронессы Н.М. Строгановой, который она вела по-французски во время своего путешествия в Париж и Лондон в 1780-1782 гг.
Строганова посещала многие знатные дома французской столицы (маршала Бирона, герцогини Лавальер, министра финансов короля Людовика XVI Неккера и др.), французскую оперу и картинные галереи. Но в то же время она не упустила случая в числе прочих достопримечательностей увидеть частные и государственные учебные заведения Парижа и сиротские приюты.
В XVIII и XIX веках было модно выписывать современные журналы и, конечно, вновь появляющиеся романы.
Любимые тогда французские иллюстрированные издания во множестве экземпляров ввозились в Россию. По заказу русских вельмож самые выдающиеся переплетчики Парижа и Франции, такие как Derome, Padeloup, Monnier и многие другие, работали над лучшими произведениями французской литературы. Безусловно, и сочинения отечественных писателей занимали в этих библиотеках видное место, но преобладала в них французская литература, энциклопедисты и философы школы Вольтера и Руссо.
Наталья Михайловна скончалась в 1819 году, пережив сына и не оставив наследников. Судьба ее библиотеки неизвестна. Семейные бумаги вместе с библиотекой Г.А. Строганова пожертвованы в Томский университет. Среди них были рукописные документы, в том числе и «Дневник..», принадлежавшие баронессе Наталье Михайловне, а также рукописи ее сына барона Александра Сергеевича (1771-1815), который доводился двоюродным братом графу Григорию Александровичу Строганову. Здесь выделяются салонные альбомы, относящиеся к началу XIX в. Одним из авторов альбомов была юная племянница Н.М. Строгановой Зинаида Александровна Белосельская (в замужестве Волконская, 1792-1862).
А несколько вышеупомянутых томов произведений Филиппа Детуша Вы можете найти в фондах Нижегородской областной библиотеки.
Более подробно здесь
Филúпп Нерикó Детýш «Драматические произведения Детуш», Париж. 1774, Том 1-8.
Инв. номера с =14=5324 по =14=5331
Переплет цельнокожаный, с золотым тиснением на корешке в виде орнаментального бордюра. На форзацных листах владельческие записи баронессы Натальи Строгановой, а также штамп в виде герба Строгановых.
По сохранившимся до нашего времени собраниям, по отдельным экземплярам распавшихся или погибших библиотек мы можем судить, какими сокровищами были наполнены шкафы российских библиофилов XVIII века.

Филúпп Нерикó Детýш (1680-1754) — французский драматург. Комедийный, затем драматический актер. Член Французской Академии (1723). Детуш — это сценический псевдоним Филиппа Нерико.
Выходец из буржуазной семьи, в молодости ушел от родителей, вел бурную жизнь. По одним сведениям — был странствующим актером, по другим — военным. Занимал место секретаря французского посланника Филиппа-Флорана де Пюизьё в Швейцарии с 1699 г., а с 1717 г. — ту же должность при аббате Дюбуа в Англии. Всего Филипп Нерико пробыл в Лондоне 6 лет. Отсюда влияние английского театра на его творчество. Моралистические комедии К. Сиббера и Р. Стила, где юмор очень часто основан на эксцентричности, отразились на его позднейших комедиях. В Лондоне Детуш женился на молодой англичанке из низших слоев общества и долго скрывал неравный брак. Этот автобиографический эпизод положен в основу одной из его лучших комедий — «Женатый философ». В последние годы жизни Детуш оставил театр, занимался полемикой с энциклопедистами, против которых писал эпиграммы в «Mercure Galant» («Галантный Меркурий») — французский иллюстрированный журнал, основанный в 1672 году и ставший в XX веке одним из издательских домов.
В фонде отдела редких книг и рукописей есть 8 томов из 10-ти «Драматических произведений Детуша...». На всех есть владельческая запись на французском языке, принадлежащая баронессе Наталье Михайловне Строгановой, урожденной княжне Белосельской — «A la Baronne Nataliе Strogonoff», а также есть штамп в виде герба Строгановых. Владельческая запись и штамп на всех томах, кроме одного, заклеены. Это, возможно, говорит о том, что после Натальи Михайловны у этих книг был другой владелец.

Представители из рода Белосельских и Строгановых имели поместья в Княгининском и Балахнинском уездах Нижегородской губернии.
Семья баронов Строгановых жила в Балахнинском уезде, их фамилия занесена в Нижегородскую родословную книгу с 1837 года, а с 1848 года бароны Строгановы утверждены в дворянстве. Но пока не выяснено насколько в близком родстве состояла упомянутая Наталья Михайловна Строганова (Белосельская) с теми Белосельскими и Строгановыми, которые имели поместья в нашей губернии. Поэтому можно лишь предположить, что эти книги с владельческими записями попали в Нижний Новгород либо из этих поместий, где могла бывать Наталья Михайловна, либо их привез сюда неизвестный владелец, который и заклеил записи баронессы на всех томах.
Наталья Михайловна Белосельская родилась в 1745 году. Из записей в «Дневниках князей Белосельских-Строгановых»: «В 745-м году в июне месяце 24-м числе дочь Наташка родилась. И Ея Им. Величество акрестить... и 4000 рублев всемилостивейше пожаловать изволила, а Его Высочество табакерку рублев в 300 пожаловал».
Дочь вице-адмирала князя Михаила Андреевича Белосельского (1702-1755) и княгини Наталии Григорьевны, урожденной графини Чернышевой (1711-1760).
Ее рождение совпало с царствованием Елизаветы Петровны, которая была крестной Натальи Михайловны. В 1765 году, в двадцатилетнем возрасте, княжна стала фрейлиной императрицы Елизаветы.
В 1766 г. Наталья Михайловна вышла замуж за барона Сергея Николаевича Строганова, родного дядю Григория Александровича Строганова (1770-1857). Григорий Александрович Строганов — дипломат и почетный член Российской Академии наук, а также библиофил и владелец солидной частной библиотеки.
В 1771 г., два месяца спустя после рождения сына Александра, Наталья Михайловна овдовела и больше не выходила замуж. Современники отмечают ее необыкновенную верность покойному мужу, а также ее добрый и кроткий нрав. О себе самой Наталья Михайловна писала, что была от природы очень застенчива.
Наталья Михайловна была просвещенной женщиной. Она воспитывалась в годы, когда в русском образованном обществе значительно возрастала роль французского языка. В пользу того, что это была образованная женщина, свидетельствует следующий факт: Наталья Михайловна не только свободно владела разговорным французским языком, но и составила на этом языке подробный дневник своего долгого путешествия по Франции. В Томском университете хранится неопубликованный дневник баронессы Н.М. Строгановой, который она вела по-французски во время своего путешествия в Париж и Лондон в 1780-1782 гг.
Строганова посещала многие знатные дома французской столицы (маршала Бирона, герцогини Лавальер, министра финансов короля Людовика XVI Неккера и др.), французскую оперу и картинные галереи. Но в то же время она не упустила случая в числе прочих достопримечательностей увидеть частные и государственные учебные заведения Парижа и сиротские приюты.
В XVIII и XIX веках было модно выписывать современные журналы и, конечно, вновь появляющиеся романы.
Любимые тогда французские иллюстрированные издания во множестве экземпляров ввозились в Россию. По заказу русских вельмож самые выдающиеся переплетчики Парижа и Франции, такие как Derome, Padeloup, Monnier и многие другие, работали над лучшими произведениями французской литературы. Безусловно, и сочинения отечественных писателей занимали в этих библиотеках видное место, но преобладала в них французская литература, энциклопедисты и философы школы Вольтера и Руссо.
Наталья Михайловна скончалась в 1819 году, пережив сына и не оставив наследников. Судьба ее библиотеки неизвестна. Семейные бумаги вместе с библиотекой Г.А. Строганова пожертвованы в Томский университет. Среди них были рукописные документы, в том числе и «Дневник..», принадлежавшие баронессе Наталье Михайловне, а также рукописи ее сына барона Александра Сергеевича (1771-1815), который доводился двоюродным братом графу Григорию Александровичу Строганову. Здесь выделяются салонные альбомы, относящиеся к началу XIX в. Одним из авторов альбомов была юная племянница Н.М. Строгановой Зинаида Александровна Белосельская (в замужестве Волконская, 1792-1862).
А несколько вышеупомянутых томов произведений Филиппа Детуша Вы можете найти в фондах Нижегородской областной библиотеки.
Более подробно здесь
В качестве подарка — "Иллюстрированный альбом-путеводитель по Волге" — большой, тяжелый и роскошный 



вторник, 25 июня 2013
На самом деле его звали Эрик А. Блэр, но в историю и литературу он вошел под именем Джордж Оруэлл. Он написал немало произведений, но для подавляющего большинства читателей известен как автор двух антиутопий — романа "1984" и повести "Скотный двор".

Как и в его утопиях в жизни Оруэлла было много противоречивого. Он служил в колониальной полиции в Бирме и сражался во время гражданской войны в Испании на стороне республиканцев. Вел антифашистскую пропаганду на английском радио в ходе Второй Мировой войны и вел списки неблагонадежных с его точки зрения деятелей английской культуры, и даже не забыл передать часть этих записей в Департамент информационных исследований МИДа Великобритании.
Нынешний юбилей Оруэлла хороший повод подумать, в каком обществе мы хотим жить, и как может случится, что борец с тоталитаризмом может стать обычным доносчиком.
А ведь хорошие книги и должны побуждать думать...

Как и в его утопиях в жизни Оруэлла было много противоречивого. Он служил в колониальной полиции в Бирме и сражался во время гражданской войны в Испании на стороне республиканцев. Вел антифашистскую пропаганду на английском радио в ходе Второй Мировой войны и вел списки неблагонадежных с его точки зрения деятелей английской культуры, и даже не забыл передать часть этих записей в Департамент информационных исследований МИДа Великобритании.
Нынешний юбилей Оруэлла хороший повод подумать, в каком обществе мы хотим жить, и как может случится, что борец с тоталитаризмом может стать обычным доносчиком.
А ведь хорошие книги и должны побуждать думать...
пятница, 21 июня 2013
Продолжаю рассказ о старинных книгах:

Calepino, Ambrogio (1440?-1511)
Dictionarium linguae latinae.. Onomasticon proprium nominum...a Conrado Gesnero....Basileae: Hieronymus Curio.,1546. — типографский конволют: 1178 с., 280 с., 1458 с.; 23 см.

Амброзио Калепино (итал. Ambrogio Calepino; 1436, Бергамо — 1511, Бергамо) — итальянский лексикограф.
Августинский монах, автор словаря латинского, итальянского и других языков (Реджио, 1502). С дополнениями Jean Passerat, La Cerda, Laurent Chifflet, Jacopo Facciolati этот многоязычный словарь долгое время считался лучшим в своём роде. В базельском издании (1590) было 11 языков, в том числе венгерский и польский. От имени Калепино происходит французское нарицательное имя calepin — собрание выписок и заметок.
Исследования о словарях, предпринятые несколько лет назад в рамках семинара по современной истории профессором Дюпроном в Сорбонне, привлекли внимание, проявив особый интерес именно к многоязычным словарям. Среди них Словарь Амброджио Калепино получил такое широкое распространение, что имя автора стало нарицательным, обозначающим всем известное издание.
Среди палеотипов (произведений печати, выпущенных в свет в первой половине XVI в. (с начала 1500 г. до 1 января 1551 г.), находящихся в фонде Отдела редких книг и рукописей Нижегородской областной библиотеки, есть также интересное издание словаря латинского языка. Одного из самых первых словарей, который пережив века, совершенствовался, но оставался при этом примером классического труда по лингвистике.
Интерес к латинскому словарю Ambrogio Calepino объясняется не только его ранним изданием. Из напечатанных 3570 экземпляров, будучи переизданных 200 раз на протяжение периода с 1502 по 1779 год, сохранилась совсем небольшая их часть, по крайней мере, из обнаруженных библиографами изданий. Причина в том, что многие библиотеки не публикуют каталогов своих фондов старопечатных изданий. Это значительно затрудняет работу в исследовниях старопечатных книг.
В фонде Отдела редких книг и рукописей находится словарь XVI века на латинском языке — «Dictionarium d Ambrogio Calepino», 1546 года, изданного в Базеле (Швейцария), с дополнением того же года — дополнение посвящено именам собственным.
Автор — Амброджио Калепино (Ambrogio Calepino) — родился в Бергаме в 1440 году, свое имя Ambrogio получил, войдя в орден Августинцев в 1458 году. Он изучал греческий язык и другие классические дисциплины, а также филологию. Тридцать лет Калепино посвятил подготовке создания словаря. Его первый словарь появился в 1502 году. Эта работа получила широкое распространение и в течение трех столетий словарь переиздавался более 200 раз, вплоть до 1779 года. Умер Амброджио Калепино в 1510 году.
Более ранние издания Словаря и Дополнения печатались отдельно, например, дополнение датированное 1543 г. присоединялось к изданию словаря 1542 г., но не всегда они переиздавались в одно время. Что касается базельского издания «Onomasticon proprium nominum...» — дополнение с именами собственными, то оно присоединялось ко всем базельским изданиям начиная с 1544 по 1627 года. В последующих изданиях с конца XVI века дополнения были интегрированы в текст словаря.
Очень интересна личность автора Дополнения к словарю. Его имя Конрад Геснер (Conrad Gesner) — (1516-1565). Это швейцарский натуралист и эрудит своего времени, интересовавшийся разными областями науки — лингвистикой, филологией, фармацевтикой, медициной, библиографией, минералогией, зоологией и ботаникой. Учился в Цюрихе, Базеле, Страсбурге, Париже и Монпелье. В 25 лет (1541 г.) получил статус доктора медицины, в 1557 году назначен профессором естественной философии. От императора Фердинанда I получил дворянский титул.
Широкое распространение этого словаря в Европе в течение 300 лет не означало, что он издавался повсюду. В указателе мест издания упоминаются 20 городов (один из них в Японии), в 10-ти из них издавался единственный раз.
Самое большое число изданий происходит из 4-х важнейших коммерческих и типографских центров (Венеция — 74 издания, выходившие с 1503 по 1778 год, Париж — 36 изданий, вышедших в период с 1509 по 1617 год, Базель — 30 изданий — в период с 1530 по 1627, и 29 изданий, вышедших в Лионе с 1519 по 1681). Что интересно, в библиотеке есть венецианское издание словаря Калепино 1618 г. В него вошло 7 языков — древнееврейский, греческий, латинский, итальянский, немецкий, испанский и французский.
К сожалению, находящийся в Отделе редких книг и рукописей Нижегородской областной библиотеки экземпляр, не в очень удовлетворительном состоянии. Деревянные сторонки переплета сохранились неплохо, осталась даже часть металлической застежки — что было характерно для старопечатных изданий. Но вот само издание ветхое, нет корешка — только бинты в виде веревок, титульный лист отсутствует.
А вот в венецианском издании 1618 года (тоже конволют: 476 p.: 2 append. 18 p.+18 p.; vocabulario. — 56 p.) на титульном листе помещен условный портрет автора:

Более подробно здесь.

Calepino, Ambrogio (1440?-1511)
Dictionarium linguae latinae.. Onomasticon proprium nominum...a Conrado Gesnero....Basileae: Hieronymus Curio.,1546. — типографский конволют: 1178 с., 280 с., 1458 с.; 23 см.

Амброзио Калепино (итал. Ambrogio Calepino; 1436, Бергамо — 1511, Бергамо) — итальянский лексикограф.
Августинский монах, автор словаря латинского, итальянского и других языков (Реджио, 1502). С дополнениями Jean Passerat, La Cerda, Laurent Chifflet, Jacopo Facciolati этот многоязычный словарь долгое время считался лучшим в своём роде. В базельском издании (1590) было 11 языков, в том числе венгерский и польский. От имени Калепино происходит французское нарицательное имя calepin — собрание выписок и заметок.
Исследования о словарях, предпринятые несколько лет назад в рамках семинара по современной истории профессором Дюпроном в Сорбонне, привлекли внимание, проявив особый интерес именно к многоязычным словарям. Среди них Словарь Амброджио Калепино получил такое широкое распространение, что имя автора стало нарицательным, обозначающим всем известное издание.
Среди палеотипов (произведений печати, выпущенных в свет в первой половине XVI в. (с начала 1500 г. до 1 января 1551 г.), находящихся в фонде Отдела редких книг и рукописей Нижегородской областной библиотеки, есть также интересное издание словаря латинского языка. Одного из самых первых словарей, который пережив века, совершенствовался, но оставался при этом примером классического труда по лингвистике.
Интерес к латинскому словарю Ambrogio Calepino объясняется не только его ранним изданием. Из напечатанных 3570 экземпляров, будучи переизданных 200 раз на протяжение периода с 1502 по 1779 год, сохранилась совсем небольшая их часть, по крайней мере, из обнаруженных библиографами изданий. Причина в том, что многие библиотеки не публикуют каталогов своих фондов старопечатных изданий. Это значительно затрудняет работу в исследовниях старопечатных книг.
В фонде Отдела редких книг и рукописей находится словарь XVI века на латинском языке — «Dictionarium d Ambrogio Calepino», 1546 года, изданного в Базеле (Швейцария), с дополнением того же года — дополнение посвящено именам собственным.
Автор — Амброджио Калепино (Ambrogio Calepino) — родился в Бергаме в 1440 году, свое имя Ambrogio получил, войдя в орден Августинцев в 1458 году. Он изучал греческий язык и другие классические дисциплины, а также филологию. Тридцать лет Калепино посвятил подготовке создания словаря. Его первый словарь появился в 1502 году. Эта работа получила широкое распространение и в течение трех столетий словарь переиздавался более 200 раз, вплоть до 1779 года. Умер Амброджио Калепино в 1510 году.
Более ранние издания Словаря и Дополнения печатались отдельно, например, дополнение датированное 1543 г. присоединялось к изданию словаря 1542 г., но не всегда они переиздавались в одно время. Что касается базельского издания «Onomasticon proprium nominum...» — дополнение с именами собственными, то оно присоединялось ко всем базельским изданиям начиная с 1544 по 1627 года. В последующих изданиях с конца XVI века дополнения были интегрированы в текст словаря.
Очень интересна личность автора Дополнения к словарю. Его имя Конрад Геснер (Conrad Gesner) — (1516-1565). Это швейцарский натуралист и эрудит своего времени, интересовавшийся разными областями науки — лингвистикой, филологией, фармацевтикой, медициной, библиографией, минералогией, зоологией и ботаникой. Учился в Цюрихе, Базеле, Страсбурге, Париже и Монпелье. В 25 лет (1541 г.) получил статус доктора медицины, в 1557 году назначен профессором естественной философии. От императора Фердинанда I получил дворянский титул.
Широкое распространение этого словаря в Европе в течение 300 лет не означало, что он издавался повсюду. В указателе мест издания упоминаются 20 городов (один из них в Японии), в 10-ти из них издавался единственный раз.
Самое большое число изданий происходит из 4-х важнейших коммерческих и типографских центров (Венеция — 74 издания, выходившие с 1503 по 1778 год, Париж — 36 изданий, вышедших в период с 1509 по 1617 год, Базель — 30 изданий — в период с 1530 по 1627, и 29 изданий, вышедших в Лионе с 1519 по 1681). Что интересно, в библиотеке есть венецианское издание словаря Калепино 1618 г. В него вошло 7 языков — древнееврейский, греческий, латинский, итальянский, немецкий, испанский и французский.
К сожалению, находящийся в Отделе редких книг и рукописей Нижегородской областной библиотеки экземпляр, не в очень удовлетворительном состоянии. Деревянные сторонки переплета сохранились неплохо, осталась даже часть металлической застежки — что было характерно для старопечатных изданий. Но вот само издание ветхое, нет корешка — только бинты в виде веревок, титульный лист отсутствует.
А вот в венецианском издании 1618 года (тоже конволют: 476 p.: 2 append. 18 p.+18 p.; vocabulario. — 56 p.) на титульном листе помещен условный портрет автора:

Более подробно здесь.
воскресенье, 16 июня 2013
Поздравляю всех тех, кто стоит на страже нашего здоровья.
В подарок книга по медицине, изданная в 1600 г. в Париже отделением издательства Плантена. Книга одновременно являлась учебником и записной книжкой.


В подарок книга по медицине, изданная в 1600 г. в Париже отделением издательства Плантена. Книга одновременно являлась учебником и записной книжкой.


четверг, 13 июня 2013
В подарок -- заголовок из сатирического журнала 1905 года.


понедельник, 10 июня 2013
В качестве подарка — иллюстрация из книги "Путешествие по Китаю"
"Торговая джонка".



В качестве подарка — разворот французской книги XIX века "Путешествие по Китаю".


среда, 05 июня 2013
6 июня (четверг) в 16.00 ч. в Белом зале Нижегородской областной библиотеки им. В.И. Ленина (ул. Варварская, д. 3) состоится встреча с французской писательницей Мириам Анисимов.
Французская писательница Мириам Анисимов — человек сложной судьбы. Она родилась в 1943 году в лагере беженцев в Швейцарии, куда из Франции бежали от гонений на евреев ее родители. После освобождения Франции семья вернулась в Лион. В 1966 г. Анисимов переехала в Париж и сначала посвятила себя актерскому мастерству. Но в 1973 г. появился ее первый роман «Как идут дела у Рашель?». Затем были опубликованы еще девять романов.
В 1996 г. писательница опубликовала свою первую биографию «Примо Леви, или трагедия оптимиста», которая была переиздана в США, Англии, Германии, Италии и Испании. В Англии книга получила престижную премию за лучшую биографию года в марте 1999 г. Появившаяся в 2004 г. биография Ромена Гари «Ромен Гари, хамелеон» имела оглушительный успех. Биография переведена более чем в тридцати странах. В России она вышла в 2007 г. в издательстве «Деком». Совсем недавно, в 2012 г., Мириам Анисимов опубликовала подробную биографию Василия Гроссмана «Василий Гроссман, воинствующий писатель».
Мириам пишет для многих французских печатных изданий, таких как LeMatin, Libération, Elle, LeNouvelObservateur и другие.
Ждем вас в библиотеке. Вход свободный!
Дополнительная информация:
«Альянс Франсез – Нижний Новгород»
тел. 430-32-42
www.afrus.ru
Нижегородская государственная областная универсальная научная библиотека им. Ленина
Дрынина Ирина Ивановна
тел. 439-15-77
Французская писательница Мириам Анисимов — человек сложной судьбы. Она родилась в 1943 году в лагере беженцев в Швейцарии, куда из Франции бежали от гонений на евреев ее родители. После освобождения Франции семья вернулась в Лион. В 1966 г. Анисимов переехала в Париж и сначала посвятила себя актерскому мастерству. Но в 1973 г. появился ее первый роман «Как идут дела у Рашель?». Затем были опубликованы еще девять романов.
В 1996 г. писательница опубликовала свою первую биографию «Примо Леви, или трагедия оптимиста», которая была переиздана в США, Англии, Германии, Италии и Испании. В Англии книга получила престижную премию за лучшую биографию года в марте 1999 г. Появившаяся в 2004 г. биография Ромена Гари «Ромен Гари, хамелеон» имела оглушительный успех. Биография переведена более чем в тридцати странах. В России она вышла в 2007 г. в издательстве «Деком». Совсем недавно, в 2012 г., Мириам Анисимов опубликовала подробную биографию Василия Гроссмана «Василий Гроссман, воинствующий писатель».
Мириам пишет для многих французских печатных изданий, таких как LeMatin, Libération, Elle, LeNouvelObservateur и другие.
Ждем вас в библиотеке. Вход свободный!
Дополнительная информация:
«Альянс Франсез – Нижний Новгород»
тел. 430-32-42
www.afrus.ru
Нижегородская государственная областная универсальная научная библиотека им. Ленина
Дрынина Ирина Ивановна
тел. 439-15-77